全部
文章
视频
旅行报名
招聘信息
有方服务
按发布时间
按浏览量
按收藏量
条搜索结果
暂无数据

很抱歉,没有找到 “” 相关结果

请修改或者尝试其他搜索词

登录
注册
忘记密码
其他登录方式
返回
忘记密码
确认修改
返回
请登录需要关联的有方账号
关联新账号
关联已有账号

奇普菲尔德在建方案:续写历史,柏林Bötzow啤酒厂改造

奇普菲尔德在建方案:续写历史,柏林Bötzow啤酒厂改造
编译:李博超 | 校对:李博超 | 2022.09.27 09:40
改造与新建部分鸟瞰效果图  ©David Chipperfield Architects

设计单位  David Chipperfield Architects Berlin

项目地点  德国柏林

项目时间  2013年— 2025年

方案状态  一、二期已建成;三期在建

总建筑面积  43,500平方米(改造32,000平方米,新建11,500平方米)


 

Bötzow啤酒厂原址,位于柏林亚历山大广场和腓特烈斯海因公园的步行距离内。自1885年开业起,Bötzow家族非常重视对现代啤酒厂的经营,除了标志性的生产区域景观,还开设了一个对外开放的啤酒花园,使得这个地方成为热门的远足目的地。

The site of the former Bötzow Brewery is situated within walking distance of Berlin’s Alexanderplatz and Friedrichshain public park. Since its initial opening in 1885, the Bötzow family attached great importance to the running of a modern brewery. This is reflected in the co-existence of the representative production yard together with a public beer garden, which became a popular destination for excursions.

 

历史中厂区内的私人花园与庭院  供图:David Chipperfield Architects
历史中的厂区中心广场  供图:David Chipperfield Architects

啤酒厂经过了数次改扩建,却因“二战”而部分受损,企业家的别墅和服务大楼也被夷为平地。随后,Bötzow建筑群在几十年间都无人问津,最后在1990年被列入保护范围。如今,该地块的总体规划拟将Bötzow啤酒厂再次转变为城市结构中的一个公共目的地。在于遗产管理部门的密切合作下,现有留存的建筑已被翻新,以适应其新的功能。

Following numerous extensions and conversions, the grounds were damaged in parts during World War II, the entrepreneur’s villa and serving building were completely eradicated. The Bötzow ensemble was left extensively derelict for decades and was listed as a protected site in 1990. The masterplan for the site transforms the Bötzow Brewery into a public destination within the city fabric again. The existing buildings have been refurbished in close cooperation with the heritage authorities to accommodate their new functions.

 

改造后的遗留建筑  ©Simon Menges

建筑群自身的演变、普鲁士工业建筑的基本特征,以及对扩建建筑元素的评估,在这次改造中发挥了重要作用。年代悠久的拱顶为前啤酒厂的地下基础部分塑造了令人印象深刻的历史感。设计团队精心选择了拱顶和地上部分的连接点,以完整地保持地下这种神秘的气氛。

The evolution of the complex and the essential characteristics of Prussian industrial architecture as well as an evaluation of the extended building elements have played a prominent role in this transformation. The historic vaults that establish the impressive underground foundations of the former brewery are linked at selected points with the world above, while the mysterious atmosphere below remains intact.

 

新规划中新旧建筑的分布示意  ©David Chipperfield Architects

改造后的室内空间  ©Simon Menges

所有改造措施的重点,是保护和突出建筑群自身的特性。时间在建筑刻下的使用痕迹,在此次改造中未被抹除;现有的建筑结构也得到了最大程度的修缮;无法被利用的元素,也选择了修复而非替换。这种方法不仅具有生态意义——节省了资源并避免了浪费,并带来了经济层面的效益。

The focus of all renovation measures was to highlight and preserve the identity of the ensemble. Traces from usage over the course of time have been preserved. The existing building fabric was maintained to the greatest extent possible, and non-functioning elements were repaired instead of being replaced. This approach not only makes sense ecologically – it saves resources and avoids waste – but also brings economic benefits.

 

改造后的室内空间  ©Simon Menges

七座现存的建筑被赋予了新的功能,它们已经在2021年完成了修缮。医疗技术公司Ottobock的未来实验室,为未来的数字化发展提供了一个开创性的场所。企业家精神与公共生活之间的联系,也使啤酒厂的传统得以延续。

Seven existing buildings have adopted new functions and have been completed in 2021. The Future Lab of the medical technology company Ottobock provides a pioneering location for future digital developments. This link between entrepreneurship and public life perpetuates the tradition of the brewery site.

 

改造后的室内空间  ©Simon Menges

其他区域主要被改造成联合办公空间。之前啤酒厂地窖等地下空间,现今被改造成健身与保健的场所。厂区曾经是露天花园的位置,如今得益于片区的开放,被设置了一个宽敞的新啤酒花园。场地自然的地形形成了一个引人入胜的空间序列,并朝向位于啤酒花园后方的中央广场。

The other areas were predominantly transformed into co-working spaces. The former brewery basement and further cellars accommodate fitness and wellness facilities. Where the original open-air garden was once situated, the grounds now open up to the city with a new, expansive beer garden. The natural topography of the site creates an intriguing spatial sequence towards the central square located to the rear of the beer garden.

 

厂区进入方式示意  ©David Chipperfield Architects
翻修过的历史建筑和点缀其间的花园  ©Simon Menges

区域总体规划中还包括了四栋新建筑和一个地下停车场。其中,新建筑的位置也参考了以前的建筑群设计,一座餐厅将设置在啤酒花园内,两座新建筑将提供更多的联合办公区,另有一座住宅办公楼将建造在普伦茨劳大道的入口区域。

The masterplan for the site also encompasses four new buildings, which make reference in their placement to the former ensemble, and an underground car park. A restaurant building will be located in the beer garden, two new buildings will provide further co-working areas and a residential and office building will be built in the entrance area at Prenzlauer Allee.

 

新建部分外观效果图  ©David Chipperfield Architects
新建部分室内效果图  ©David Chipperfield Architects

 

设计图纸 ▽

 

总平面图  ©David Chipperfield Architects
地下二层平面图  ©David Chipperfield Architects
地下一层平面图  ©David Chipperfield Architects
地面层平面图  ©David Chipperfield Architects
一层平面图  ©David Chipperfield Architects
二层平面图  ©David Chipperfield Architects
三层平面图  ©David Chipperfield Architects
四层平面图  ©David Chipperfield Architects
立面图  ©David Chipperfield Architects
剖面图  ©David Chipperfield Architects

 

完整项目信息

Masterplan 1: 2013 – 2014

Masterplan 2: 2016 – 2017

1st construction stage: House 1 – 4 (Historic buildings)

Construction start: 2015

Completion: 2018

2nd construction stage: House 5 – 7 (Historic buildings)

Construction start: 2018

Completion: 2021

3rd construction stage: House 8, 9 and 11 (New band historic buildings)

Construction start: 2020

Completion due: 2023

4th construction stage: House 10 and underground car park (New buildings)

Construction start: 2023

Completion due: 20253

Gross floor area: 15,000 m2 (1st construction stage), 17,000 m2 (2nd construction stage), 11,500 m2 (3rd construction stage)

Client: Bötzow Berlin GmbH & Co. KG

Project controlling: Laborgh Investment GmbH, Berlin

Architect: David Chipperfield Architects Berlin

Partners: David Chipperfield, Christoph Felger (Design lead), Harald Müller

Masterplan 1 and Temporary use

Project architects: Pascal Maas, Peter von Matuschka, Christian Helfrich Thomas Benk,

Project team: Elina Düker, Lydia Ramakers, Diana Schaffrannek, Johanna Schmal, Thomas Schöpf, Elisabet Sundin, Iason Tsironis, Marc Warrington; Visualisation: Simon Wiesmaier

First construction stage

Project architect: Ulrich Goertz (Developed design to Technical design, Site design

supervision)

Project team: Wolfgang Baumeister, Thomas Benk, Antonie von Bismarck-Osten, Ulrich Hannen, Paul Hillerkus, Guido Kappius, Pascal Maas, Stephan Märker, Lydia Ramakers, Niklas Veelken

Masterplan 2

Project architects: Ulrich Goertz (Overall Project management), Ivan Dimitrov

Project team: Maysha Mussonghora, Lydia Ramakers, André Silva Oliveira; Visualisation: Konrad Basan, Ken Polster

Second construction stage

Project architect: Ulrich Goertz (Concept design to Technical design, Site  design

supervision)

Project team: Wolfgang Baumeister, Thomas Benk, Beate Dauth, Moritz Fritz, Ulrich Hannen, Paul Hillerkus, Christopher Jonas, Enise Kocaman, Maximilian Lohmann, Lydia Ramakers, Nils Stelter

Third construction stage

Project architect: Ulrich Goertz (Concept design to Technical design, Site  design

supervision)

Project team: Wolfgang Baumeister, Thomas Benk, Beate Dauth, Moritz Fritz,

Moritz Hagemeyer, Paul Hillerkus, Kristin Karig, Eva-Maria Stadelmann

In collaboration with

First construction stage

Executive architect: DGI Bauwerk Gesellschaft von Architekten mbH, Berlin (Procurement, Construction supervision)

Structural engineer: Ingenieurbüro Rüdiger Jockwer GmbH, Berlin

Services engineer: Ingenieurbüro Kleemann, Berlin

Building physics, Acoustics: Ingenieurbüro Axel C. Rahn GmbH, Berlin

Fire consultant: Dr. Zauft Ingenieurgesellschaft für Bauwesen mbH, Potsdam

Lighting consultant: Architektur Im Licht, Berlin

Restoration consultants: Restaurierung am Oberbaum GmbH, Berlin

A&M restore, Antony & von zur Mühlen GbR, Berlin

Landscape architect: Wirtz  International  nv, Schoten

Second construction stage

Quantity surveyor, Executive architect: BAL Bauplanungs- und Steuerungs GmbH, Berlin

Structural engineer: Ingenieurbüro Rüdiger Jockwer GmbH, Berlin

Services engineer: Ingenieurbüro Rüdiger Jockwer GmbH, Berlin

Building physics, Acoustics: Ingenieurbüro Axel C. Rahn GmbH, Berlin

Restoration consultants: Restaurierung am Oberbaum GmbH, Berlin

A&M restore, Antony & von zur Mühlen GbR,  Berlin

Fire consultant: Dr. Zauft Ingenieurgesellschaft für Bauwesen mbH, Potsdam

Landscape architect: Wirtz  International  nv, Schoten

Third construction stage

Quantity surveyor, Executive architect: BAL Bauplanungs- und Steuerungs GmbH, Berlin

Structural engineer: Ingenieurbüro Rüdiger Jockwer GmbH, Berlin

Services engineer: Bohne Ingenieure GmbH, Düsseldorf

Building physics, Acoustics: Ingenieurbüro Axel C. Rahn GmbH, Berlin

Fire consultant: Dr. Zauft Ingenieurgesellschaft für Bauwesen mbH, Potsdam

Landscape architect: Wirtz  International  nv, Schoten


版权声明:本文由David Chipperfield Architects Berlin授权发布。欢迎转发,禁止以有方编辑版本转载。
投稿邮箱:media@archiposition.com

关键词:
德国
戴卫·奇普菲尔德
改造
柏林
项目
0
参与评论
热门标签
中国空间研究计划
建筑师在做什么
建筑师访谈
建筑讲座
有方招聘
行走中的建筑学
项目
视频
订阅有方最新资讯
投稿

*注意:

1. 邮件标题及资料包请以“新作/视频投稿-项目名称-设计单位”格式命名;

2. 由于媒体中心每日接收投稿数量较多,发送资料前请确认项目基本信息、文图资料准确无误。接受投稿后,不做原始资料的改动;

3. 若投稿方已于自有平台进行发布且设置“原创”,请提前开设好白名单(有方空间账号:youfang502;Space内外账号:designall),并设置好“可转载、不显示转载来源”两项。

请将填写后的表格与以上资料,以压缩包形式发送至邮箱media@archiposition.com,尽量避免使用网易邮箱的附件功能。