项目地点 上海市普陀区
设计单位 XING DESIGN 行之建筑设计事务所
建筑面积 1800平方米
建成时间 2020年
01
桥的起源
该项目位于上海曹家渡,面朝圣弥额尔天主教堂,背靠苏州河畔的住区花园。原建筑被夹在两栋临街高层住宅之间。我们的挑战是在保持原建筑体量和轮廓不变的前提下,创造一个舒适的戏剧性空间。
The project is located at Caojiadu, Shanghai, with St. Michael’s Cathedral in the front and a residential garden facing Suzhou Creek in the back. Our goal is to create a comfortable but dramatic space in between two high rises while keeping the building’s original massing and form unchanged.
原建筑层高低矮,大堂十分压抑。我们决定将首层地板全部打开,形成一个上下通高的大洞穴,并临空架起一座小拱桥。桥下是完全开放的,是城市向内的延伸。酒店则藏在桥的另一端,和城市保持距离。
The problems of the original structure are its low floor height and repressive basement. Hence, we opened up the entire first floor to form a continuous vertical space with a bridge in the bridge. Underneath the bridge is an inner extension of the city; across from the bridge is the hotel, at a distance to the clamour.
桥是空间的中心,过桥就像完成一个仪式,被桥下注视,也被两侧的房间窥视。
Walking across the bridge therefore becomes the visual center, a sense of ritual as well as the theme of the hotel.
02
水岸与瀑布
项目中,空间和材质的隐喻,都围绕“桥”展开。造一股“混凝土山谷中的瀑布”。瀑布墙的外部由玻璃砖制成,在裙房退台处,玻璃砖间隙错动,宛如溅起的水花,最终汇集成三股水帘,卡在四根混凝土柱子之间,兼具透光性和私密性。
Spaces and materials are expressed based upon the story of “bridge.” It is intended to create a waterfall facade impression in the concrete urban context. The curtain wall is by glass bricks, the which balance the privacy and lightness.
同样的意向室内外一以贯之,设计通过材质表现出桥两侧的瀑布,水底和水岸。混凝土材质不同的表面处理,表现桥上桥下水的不同形态。水流的暗示也体现在每个房间中:洗手间的墙面使用手工烧制的青色釉彩砖,透过淋浴间的水纹玻璃,融合色彩和光影。
“Water fall” is carried through both exterior and interior design, in which various materials and finishes expressed different conditions of movement: falling water, underwater and at the bank. The water current is also implied within each room: the walls of bathrooms are made of handmade azure glazed tiles and watermark glass, reflecting the soft movement of river onto the walls.
03
戏剧性、实用主义与建构
房间的布局调整是一场在小空间中、与现有管线管井的博弈。客房结构净高较矮,所以设计直接采用原混凝土裸顶;空调管线吊顶区和洗手间被拆解,它们被重新整合做成“嵌在房间里的盒子”,观感更为宽敞。在这个酒店里找不到任何一片百叶,所有的风口都藏在材料接缝里。
Solving the layout of rooms is a game with existing pipes and wires. In order to achieve maximum floor height, the original concrete is exposed nakedly. The bathrooms and air-conditioning pipelines are inserted as integral boxes. Most importantly, no louver can be found within the entire building as they all hide within the gaps between materials.
化解小空间另一个诀窍,是设计大到可容纳全部室外景观的取景窗。北侧窗外是苏州河的青绿,南侧落地窗外是教堂的橙红。落地窗两侧设置长条开启扇,形成风压通风,但开启与否并不会影响立面效果,从而保持了瀑布立面的完整性。
The mullion walls on the southern façade contain two operable windows which are specifically designed to maintain a complete water-falling appearance when opened. Other details in the rooms include: openings on the balcony wall and two overlooking rooms above the bridge, as well as a triangular mirrored window expanding one’s visual experience of a tiny space.
酒店空间中隐藏着许多小惊喜:最隐秘房间的飘窗玻璃反射窗外的风景;三层院子隔墙不封死,留一个错缝,或可实现人们的视线交流;桥两侧的房间侧墙开槽,洗浴时亦能窥视桥上、桥下的场景,等等。
There are a few surprising setup in the hotel: a mirror periscope window in the darkest room reflecting the exterior landscape; little openings in the courtyards where can handshake with neighbors; strip windows people can peek at the bar and bridge, etc.
设计图纸 ▽
完整项目信息
项目名称: 桥酒店 NEOBRIDGE
项目类型:建筑/室内/改造
项目地点:上海市普陀区万航渡后路59号
设计单位:XING DESIGN 行之建筑设计事务所
主创建筑师:熊星
设计团队完整名单:熊星,曹奇琛,陈墨,雷昇,蔡庆瑜,张蕾,黄子爱,黄文轩,杜嘉希,陶一兰,陶原,李雪姿,岳麓(视觉),王誉初(模型)
业主:上海蔚蓝酒店有限公司
造价:1500万
建成状态:建成
设计时间:2018年10月—2019年5月
建设时间:2019年3月—2020年6月
用地面积:276平方米
建筑面积:1800平方米
结构:华怀宇
施工:北京有龙金胜装修工程有限责任公司上海分公司
材料:不锈钢,钢板,混凝土,玻璃砖,水纹艺术玻璃等
强电顾问:罗颜
给排水顾问:李学良
软装:悦禾空间设计,格桑,叶子乐
摄影:苏圣亮,XINGDEISGN
版权声明:本文由XING DESIGN 行之建筑设计事务所授权发布,欢迎转发,禁止以有方编辑版本转载。
投稿邮箱:media@archiposition.com
上一篇:杭州奥体中心:江畔之莲 / NBBJ+CCDI悉地国际
下一篇:青海海北州中藏医康复中心 / 清华大学建筑设计研究院