设计单位 WEi Studio
项目地点 上海临港新区
方案状态 入围
用地面积 36.46平方公里
本文文字由设计单位提供。
以人为尺度的未来城市
未来城市是什么样?
What does the city of the future look like?
或许你会想象数字时代下的智能化城市,或许你会期待可持续的生态城市。
Perhaps you will imagine an intelligent city in the digital age, or you will look forward to a sustainable eco-city.
探究城市的本质和终极意义,成为人安居乐业的家园是城市的根本功能。把人作为城市发展建设的目的和尺度,建立人与自然、人与城市、人与人之间的联结,调和风土人情的味道,是我们对于未来城市的愿景。
Exploring the essence and ultimate meaning of cities and creating a home for people to live and work is the fundamental function of cities. To establish a natural bonding between people and nature, people and city as well as between different people, on top of which adding a local flavor, is our vision for the future city.
▲ 项目视频 ©WEi Studio
南汇新城位于上海东南部,连通空港、海港,是上海沿海大通道的重要节点城区。南汇绿环作为新城绿地系统的重要组成部分,在生态功能上起着至关重要的作用。
Nanhui New City is in the southeast of Shanghai, connecting to the airport and sea harbors, and is an important node city of Shanghai's coastal corridor. The Nanhui Green Ring, as an essential part of the new city's green space system, plays a vital role in ecological functions.
我们WEi Studio参与了南汇新城绿环规划的国际方案征集工作,提出了“南汇味道”,以风、土、人为题眼,打造出集自然、城市、人文的复合公共空间,描绘了未来城市生活的新蓝图。
WEi participated in the international call for concepts for the Green Ring of Nanhui New City and proposed "The Taste of Nanhui", which takes wind, the earth, and people as the theme to create a public space integrating nature, city, and humanity - a new blueprint for future urban life.
美国新经济地理学家乔尔·科特金说:“哪里更宜居,知识分子就选择在哪里居住。知识分子选择在哪里居住,人类的智慧就在哪里聚集。人类的智慧在哪里聚集,最终人类的财富也会在哪里聚集。”
American new economic geographer Joel Kotkin said, "Where it is more livable, intellectuals choose to live. Where intellectuals choose to live, human wisdom gathers. Where human wisdom gathers, the wealth gathers."
我们通过对生态、城市、景观、建筑、活动、运营的整体性考量,致力于创建一个万物自由栖居、生命共享互联之环,吸引人的聚集和生命智慧的碰撞。
Based on the considerations of ecology, city, landscape, architecture, activities, and operations, we are committed to creating a life-sharing ring where all life lives freely, attracting intelligence and sparking the fire of wisdom.
我们的方案依据现状生态基底,进行生态适宜性评估,为空间设计提供合理依据;联通城市生态廊道,打造动植物通廊,以多样的生境吸引鸟类、蛙类甚至貉等小型哺乳动物。方案旨在尊重并保护地球上栖居的每一个生灵,达到彼此有安全有距离的诗意共栖。
The ecological suitability assessment is based on the current ecological substrate, providing a rational basis for spatial design; connecting the urban ecological corridor to create an environment of flora and fauna, where diverse habitats will attract birds, frogs, and even small mammals such as raccoons. We tried to respect and protect every living creature on the earth, and live together poeticallyy with safety and distance.
场地根据区域自然文化特质,划分为六大主题区域。设计为多样化的个体提供不同维度的生命体验,打造十二生活世界,成为南汇最具特征的美好生活场景。
Based on natural and cultural characteristics, the site is divided into six thematic areas. Which provides diverse life experiences to each individual. 12 life-worlds were created to be the most characteristic scenes of Nanhui city.
设计基于城市、自然、人的九大设计策略,构成南汇未来之城的基石。
Nine design strategies based on the city, nature, and people form the cornerstone of the future city of Nanhui.
—
与自然更深的联结
风,串联起自然万物的联系。人类带着祖先荒野生存的记忆而来,对自然环境和其他生命有着本能的内在情感联系。未来的城市生活会更加自然和野趣盎然。
The wind strings together the connection of all things natural. Humans come with memories of their ancestral wilderness existence and have an instinctive inner emotional connection to the natural environment and other life. The future of urban life will be more natural and wild.
设计通过构建四种复合多样的生态林地体系,将森林覆盖率从14.62%增长到40.17%。绿色森林带为南汇新城提供绿色健康之肺以及自然体验场所。设计融于自然,强化自然环境要素,放大人们对自然的感知力。
By building four complex and diverse ecological woodland systems, the forest coverage will grow from 14.62% to 40,17%. The green forest belt provides a green and healthy lung for Nanhui New City and a place for a natural experience. The design is integrated with nature to strengthen the natural environment elements and amplify people's perception of nature.
东部源味公园将以承载自然生活为目标,依据生态敏感度划分游憩分区,打造城市休闲、田野风光、生态观景、森林探索等多元体验。
The Eastern Source Flavor Park will aim to carry natural life and divide the recreation zones according to ecological sensitivity, forming a diverse experience of urban recreation, field scenery, eco-viewing, and forest exploration.
此外,设计还依据鸟类惊飞距离与所需生境,营造鸟进人退的生态栖息场所。
Based on the distance and habitat required by birds, the park will create an ecological habitat for birds to enter and for people to retreat.
—
与乡土更深层次的联系
土,编织起城市与乡野的记忆。城市不仅需要面向未来,也需回望过去。因此设计回望乡土文化,唤醒人们心底深处某些深藏的记忆和情感。
The earth weaves together the memories of the city and the countryside. The city of the future needs not only to look toward the future but also to look back at the past. Looking back at the culture of the countryside can refresh those memories and emotions that people hold dear to their hearts.
设计从南汇不同地理类型中提取出独特的场地肌理,进行提炼转化,保留大地记忆,焕发土地新生。西部农田区是南汇城乡交界的区域,设计保留提炼在地风物特色,用特色活动激发乡村活力。我们优化了宅基地位置,形成集群村落和连续林带,创设多种林田体验。
The unique site texture is extracted from different geographical types of Nanhui, refined and transformed, preserving the memory of the earth and giving a new life to the land. The western farmland area is an area where the urban and rural sides of Nanhui meet. The design preserves and refines the characteristics of the local landscape and stimulates rural vitality with special activities. Optimize the location of home sites, form clusters of villages and continuous forest belts, and create a variety of forest and field experiences.
设计发展“一村一品”农产品特色,分享从农场到餐桌的自然有机生活;挖掘南汇手工艺特色,融入大地艺术生命力;渗透周边科技产业进入田间地头,使模块化的绿色办公建筑,成为自然开放的创意孵化器。
Develop the characteristics of one village with one agricultural product, and share the natural and organic life from farm to table. Explore the characteristics of Nanhui handicrafts and integrate the vitality of earth art. Permeate the surrounding technology industry into the fields and modular green office buildings to become a natural and open creative incubator.
—
人与人之间更紧密的链接
芦潮引河两岸活跃的趣味造物带,交织校园、科技产业、物流园区等功能区块,链接多主题空间环境,缝合两岸绿色与活力。
The active and interesting creation zone on both sides of the Luchao River intertwines functional blocks such as the campus, technology industry, and logistics park, linking a multi-themed spatial environment and stitching green and vitality on both sides.
南汇味道是风的味道,土的味道,也是人情的味道。自然万物与人交织共享,物灵共栖。
The taste of Nanhui is the taste of the wind, the taste of the earth, but also the taste of human feelings. Natural everything intertwines and shares with people, and the spirit of things lives together.
南汇绿环作为开放的有机体,不断生长变化,激发出多样的生活世界,编织起南汇未来创新之城的新纪元。
As an open organism, the Green Ring of Nanhui keeps growing and changing, inspiring a diverse world of life and weaving a new era of the future innovative city of Nanhui.
完整项目信息
项目名称:上海南汇新城绿环概念规划
项目类型:景观规划
项目地点:上海临港新区南汇新城
设计单位:WEi Studio
主创设计师:陈巍
设计团队完整名单:陈巍、常骥亚、刘邓、张韵奇、徐鸣阳、黄温舒、葛沁妮、侍忆
业主:临港新片区管理委员会、上海市规划和自然资源局、上海市绿化和市容管理局
设计时间:2022年
用地面积:36.46平方公里
生态规划顾问:北林张晋石教授团队
建筑设计顾问:LANDMRX、师琦
视频版权:WEi Studio
本文由WEi Studio授权有方发布。欢迎转发,禁止以有方编辑版本转载。
上一篇:建筑地图197 | 巴塞罗那的建筑风景
下一篇:生日快乐,阿尔托 | 回顾帕米欧疗养院、维堡图书馆等10个经典作品