我们不认为我们应该造一个你以前生活过的老院子让你全然地重温过去;
我们只是创造一个窗口,从这里窥视你依然能找到儿时上房揭瓦的兴奋,打柿子的愉悦,看鸽子时的畅快,
但同时真正激动人心的,是这些传统的片段却组成了一个属于未来你不曾体验过的空间。
——庄子玉
''We don''t expect to rebuild an exact the same old space in your memory. We build a speculum that you can feel the experience of your childhood in Beijing such as "roof hiking", "persimmon picking" and "pigeons chasing". However, more exciting thing here is that you can feel how futuristic it could be after these traditional elements reorganized.'' Ziyu Zhuang said.
在北京古城中轴线上,建筑事务所RSAA/庄子玉工作室刚刚完成了他们的新办公室的建筑及室内改造。该事务所将德国科隆和中国北京作为核心工作地。
The Chinese-German office RSAA/ Buro Ziyu Zhuang just renovated their office in Beijing central axis.
改造项目邻近北京传承600年之久的至高点——钟鼓楼,设计团队将老旧的四合院改造成了满足建筑事务所办公需求的空间。期望创造一种无时效的空间语汇,以及对周遭空间文脉特征的引入和吸纳。
The project, which is right next to the tallest ancient landmarks of Beijing for more than 600 years -Drum Tower and Bell Tower, is adopted from a traditional Beijing - style courtyard - Siheyuan in Dongjiaogan Hutong. The design target is to build a timeless workshop but embracing the surround cultural context into the yard.
此次改造分为三个阶段:
1.以传统的工艺恢复和展示一些建筑的原有部分;
2.在此基础之上,植入一个“无时效的箱体”作为新生功能和空间的“发生器”;
3.在新的空间格局之下,重新处理内外一系列空间界面;
4.在新的界面的串联之下产生新的立体的空间序列。
Therefore the renovation was organized into 3 steps:
1. Refurbished the old part under traditional method;
2. Inset a ''timeless box'' as a ''functional generator'';
3. Reform the interface of the new yard space;
4. Organize the new space sequences under the link of the new interfaces.
为达成上述目的,先清除部分原有不必要的装饰面,并将原有的古建结构暴露出来。完成之后,庄子玉和其团队在原有的工字型院落中置入了一个自承重结构体系的玻璃体块,将北房、东房、西房作为连续空间联系起来,以获得更高的办公效率。
To achieve the goals, after cleaning up some old unnecessary interfaces and exposed original traditional structures, Ziyu Zhuang and the team built a T shape freestanding glassy volume to combine the original northe room, weste room and easte room in order to form a more efficient working environment.
新的T型体块在东北脚室内增设了一个综合书柜,同时充当通向屋顶平台的楼梯。通过此平面的抬升,人的视野得到了极大拓展。登上平台即可将钟楼鼓楼的视线尽收眼底。
One bookcase on the northeaste wing of the T shape volume also plays a role as a staircase to the rooftop level, where the views of the two ancient towers are introduced into the yard.
活动界面的抬升,屋面承重结构的加固,原有的坡屋面变成了“唾手可得”的新的活动平台,成为使用者新的纳凉午休及嬉戏的空间。
Also in this case, after strengthen the structure for loading, the pitched roof become the 3rd level of the activity space for office chatting, playing and even napping for the staffs.
北屋的挑高空间也被充分利用。入驻时的石膏吊顶被拆除后,原有木构形式被再次打开,上层空间被若干个箱体及反射面占据,作为模型展示之用,与外露的建筑结构相得益彰,同时潜在传递设计团队的设计理念——以建构文化为先导。
High space in the northe room become the model display space together with the re-exposed tradition structural components such as the rafters, crescent beams and purlins, which create a very strong archi-tectonic ''image'' with the wooden models. And that is also linked tightly with RSAA''s design philosophy.
整个项目包括土建成本、水暖电及家具在内,整体改造的造价被控制在 20 万人民币以内。设计团队相信这个改造项目在相对低成本的条件下融合了传统和当代的精神。
The total construction cost was very efficiently controlled within 200,000RMB(30,000 USD) including the MEP and fuiture cost. RSAA believe this renovation could be a very good example as a link between traditional Chinese lifestyle and mode space visions under low cost.
鼓楼 7 号院
设计团队:RSAA建筑事务所
项目地点:北京市西城区鼓楼西大街东轿杆胡同 7 号
项目时间:2015年
项目:办公室
预算:20 万元
项目主创:庄子玉,李娜
团队成员:刘毅, Fabian Wieser,张世峰,陈冬冬,柴文璞(实习生),李晓旭(实习生),王冕(实习生),黄俊雅(实习生)
Courtyard No.7 Of The Drum Tower Beijing
Location : No.7, Dongjiaogan Hutong, Xicheng District, Beijing, China
Year : 2015
Program : Office
Budget : 200,000RMB
Principal in charge: Ziyu Zhuang, Na Li
Credits: Yi Liu, Fabian Wieser, Shifeng Zhang, Dongdong Chen, Wenpu Chai(Inte),
Xiaoxu Liu(Inte), Mian Wang(Inte), Junya Huang(Inte)
编辑 : 高天霞
校对 : 原源(实习生)
Editor : Gao Tianxia
Proofreader : Yuan Yuan
版权声明:本文由RSAA建筑事务所授权有方发布,禁止以有方编辑后版本转载。
上一篇:高技派建筑最杰出的作品,今年40岁啦!
下一篇:北京首座Shopping Mall的这一百年