全部
文章
视频
旅行报名
招聘信息
有方服务
按发布时间
按浏览量
按收藏量
条搜索结果
暂无数据

很抱歉,没有找到 “” 相关结果

请修改或者尝试其他搜索词

登录
注册
忘记密码
其他登录方式
返回
忘记密码
确认修改
返回
请登录需要关联的有方账号
关联新账号
关联已有账号
string(2) "on"

竞赛公告 | 江西信丰高铁新城概念规划暨城市设计国际竞赛

竞赛公告 | 江西信丰高铁新城概念规划暨城市设计国际竞赛
编辑:原源 | 2022.05.24 15:39

Open Call | International Competition for Conceptual Planning and Urban Design of Jiangxi Xinfeng High-Speed Rail New Town

 

 

 

江西信丰高铁新城概念规划暨城市设计国际竞赛正式启动!

International Competition for Conceptual Planning and Urban Design of Jiangxi Xinfeng High-Speed Rail New Town is now open for application.

 

信丰是江西毗邻粤港澳大湾区版图最大、人口最多的县,素有“赣粤闽三省通地”之称,是对接融入大湾区的前沿阵地,是未来规划赣粤大运河江西连接广东的重要枢纽节点,具有重要的战略地位。

Xinfeng is the largest county with the most population in the area adjacent to Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area (hereinafter the Greater Bay Area) in Jiangxi Province. It is known as the merging area among the three provinces of Jiangxi, Guangdong and Fujian. Now it acts as the frontier communicating with the Greater Bay Area, an important junction node of Jiangxi and Guangdong the Grande Canale (planned), occupying an important strategic position.

 

2021年赣深高铁的开通,为信丰县带来了重大历史机遇。赣深高铁是北上南下大动脉,建成通车后,对推动粤港澳大湾区的深度融合、发挥珠三角地区辐射带动作用、落实国家“中部崛起规划”战略意义重大。

The opening of Ganzhou-Shenzhen High-Speed Railway in 2021 brings an enormous historical opportunity for Xinfeng County. Ganzhou-Shenzhen High-Speed Railway is an artery that connects the North and the South. Its opening is of great significance to promote a deeper integration of the Greater Bay Area, extend the radiation-driven function of Pearl River Delta region, and implement the national strategy of "The Rise of Central China".

 

为全面对接融入粤港澳大湾区,当好融入大湾区的排头兵,中国共产党信丰县第十五次代表大会提出,信丰应坚持南融北接,利用好赣深高铁开通的重大历史机遇,依托谷山、桃江等青山绿水,充分发挥毗邻大湾区、人口多、版图大、体量大、空间广、后劲足、产业基础好的优势,向南深度融入大湾区营商环境和现代产业体系,打造对接融入大湾区的桥头堡城市,向北对接融入主城区,实现与中心城区一体化发展,着力描绘新时代“世界橙乡、北江源头、融湾标兵、人信物丰”新画卷,充分对接利用好中央苏区振兴政策,建设中西部地区融入大湾区营商环境最优城市之一。

In order to fully integrate into the Greater Bay Area and play the role of an integration forerunner, the 15th Congress of the Communist Party of China of Xinfeng County proposed that Xinfeng should integrate into the south and communicate with the north. It should also make good use of the enormous historical opportunity of the opening of the Ganzhou-Shenzhen High-Speed Railway. The future development of Xinfeng should rely on the green hills and clear rivers including Gushan Mountain and Taojiang River. Advantages of Xinfeng should be fully taken, including its proximity to the Greater Bay Area, its large population and territory, strong developing energy and good industrial base. Xinfeng County aims to deeply integrate into the business environment and modern industrial system of the Greater Bay Area, and become a bridgehead city of the integration. It shall also connect with the main urban area of Ganzhou, and depict a new page as "the hometown of oranges in the world, the source of Beijiang River, an example of merging into the Greater Bay Area, a city with ethical citizens and abundant resources". The goal is to make full use of the policies for the revitalization of Central Revolutionary Base Area, and become one of the cities with the best business environment merging into the Greater Bay Area in the central and western regions of China. 

 

在此背景下,由信丰县自然资源局主办,深圳市有方空间文化发展有限公司组织策划的江西信丰高铁新城概念规划暨城市设计国际竞赛正式启动。

In this context, hosted by Xinfeng County Natural Resources Bureau, co-organized by Shenzhen Position Spatial Culture Development Co., Ltd., International Competition for Conceptual Planning and Urban Design of Jiangxi Xinfeng High-Speed Rail New Town is now open for application.

 

△ 信丰区位图 ©有方

Location of Xinfeng ©POSITION

 

△ 高铁新城区位图 ©有方

Location of High-Speed Rail New Town ©POSITION

 

△ 场地视频 ©有方

Site Video ©POSITION

 

 

 

1. 对标湾区的产城融合示范区,打造融湾新引擎和创新高地:在规划上依托谷山、桃江等青山绿水的生态环境,有序完善产业结构、公共服务和商业等配套设施,发展现代商务、总部经济、人才培育、创智创业、生态旅游。瞄准大湾区规划,建设高科技创新区、高端要素集聚区、“一江两岸”滨水生态区、谷山休闲度假康养区,打造湾区产业转移首选地。

1. Take the demonstration area of industry-city integration in the Greater Bay Area as a development goal, and create a new engine to integrate into the Greater Bay Area as well as an innovative highland: The planning should consider the superior ecological environment of Gushan Mountain and Taojiang River. High-Speed Rail New Town needs to improve the industrial structure, public services and commercial facilities. It also plans to develop modern business, headquarters economy, talent cultivation, creative entrepreneurship and ecological tourism. In concert with the planning of the Greater Bay Area, High-Speed Rail New Town will construct a high-tech innovation zone and an area gathering high-end elements. Furthermore, it will also build a waterfront ecological zone with "one river and two banks", and a leisure and recreation zone in Gushan Mountain. It will finally become a preferred place for industrial transfer from the Greater Bay Area.

 

2. 打造“一江两岸”特色景观带,建设山水生态美城:推进桃江两岸旅游综合开发,发掘“一江两岸”山水人文资源。以桃江为中轴线,打造“一江两岸”特色景观带,形成旅游中轴线,打造现代化的山水生态高铁新城,为导入产业和人才营造高品质的山水城市环境。

2. Construct a landscape belt with the characteristic of "one river and two banks" as well as a beautiful and ecological city with mountains and rivers: Promote the comprehensive development of tourism and explore the landscape and cultural resources on both sides of Taojiang River. Taking Taojiang River as the central axis, designers need to create a landscape belt with the characteristic of "a river and two banks" and finally form a tourism axis. The goal is to create a environmental-friendly modern High-Speed Rail New Town which could attract industries and talents.

 

3. 规划未来产城一体化,构建站-水-城交融的高铁新城新典范:规划需考虑与现有城区空间、产业以及未来远期发展空间的衔接,通过区域融合、水城融合、站城融合来营造高铁新城。

3. Improve the future integration of industry and city, and construct High-Speed Rail New Town as a new model of transit-oriented city: The planning needs to consider the connection with the current urban space, industry as well as the long-term development space. High-Speed Rail New Town shall be planned by means of regional integration, river-city integration and transit-oriented development.

 

△ 信丰西站 ©有方

Xinfengxi Railway Station ©POSITION

 

△ 桃江 ©有方

Taojiang River ©POSITION

 

△ 桃江北岸的湿地公园 ©有方

Wetland Park on the North Bank of Taojiang River ©POSITION

 

△ 桃江南岸 ©有方

The South Bank of Taojiang River ©POSITION

 

△ 谷山景区 ©有方

Gushan Mountain Scenic Area ©POSITION

 

△ 桃江上的嘉定老桥 ©有方

The Jiading Old Bridge on Taojiang River ©POSITION

 

 △ 谷山及老城区 ©有方

Gushan Mountain and Old Town ©POSITION

 

 

 

信丰是中国脐橙之乡,自然生态环境优美,呈现“三山两水夹一城”的生态格局。桃江沿岸长达8千米的生态岸线是城市重要的生态名片。高铁新城位于信丰县南部,是信丰县中心城区未来发展的重要片区。

Xinfeng is known as "the Hometown of Navel Oranges in China". It has a beautiful natural environment and the superior ecological structure of "three mountains and two rivers surrounding the city". The 8-km-long ecological shoreline along Taojiang River is an important ecological showcase area of the city. High-Speed Rail New Town is located in the south of Xinfeng County, which will be an important area for the future development of the main urban area of Xinfeng.

 

概念规划范围:约2064.08公顷,规划范围西至大广高速、南至105国道南线、东至105国道东线、北至谷山片区。

Conceptual Planning Scope: The total area is about 2064.08 hectares. The area is enclosed by Nation Highway 105 (East) in the east, Daqing-Guangzhou Expressway in the west, Nation Highway 105 (South) in the south and Gushan Mountain Area in the north.

 

城市设计范围:约1095.86公顷(含桃江水域面积约117.55公顷)。包括桃江河道两岸长约8千米的生态岸线,谷山片区内的水库区域,桃江以北由赣深铁路、信雄大道、迎宾大道和沿江大道围合区域,以及桃江河道以南约0.5千米范围的区域。竞赛团队需自主划定1至2平方千米的核心区域,重点打造城市空间。

Urban Design Scope: The total area is about 1095.86 hectares (including 117.55-hectare water body area of Taojiang River). Urban Design Scope includes the ecological shoreline of about 8 km on both sides of Taojiang River, the reservoir area within Gushan Mountain Area, the area north of Taojiang River enclosed by Ganzhou-Shenzhen High-Speed Railway, Xinxiong Avenue, Yingbin Avenue and Yanjiang Avenue, the area within about 0.5 km from the south bank of Taojiang River. Design teams need to specify a core area of 1-2 square kilometers as a key urban space to be designed.

 

△ 项目范围图 ©有方

Conceptual Planning Scope and Urban Design Scope of the Project ©POSITION

 

△ 高铁新城分区图 ©有方

The Partition Map of High-Speed Rail New Town ©POSITION

 

项目用地范围包括桃江及两岸生态岸线、桃江以北片区、桃江以南片区及谷山片区。项目所处片区的空间格局和基础设施亟待完善。桃江北岸的生态湿地已建成。桃江以北片区内已有一批重要地标建筑、交通建筑和文化建筑投入使用,但仍有大面积区域亟待规划建设。桃江以南片区作为远期发展用地,目前处于未开发状态,现状以大量农田、民房和国家公益林为主。

The site can be divided into 4 areas: Taojiang River and its ecological shoreline on both sides, North Area of Taojiang River, South Area of Taojiang River and Gushan Mountain Area. The spatial structure and infrastructure within the site need to be improved. The ecological wetland on the north bank of Taojiang River has been completed. A number of important landmarks, transportation buildings and cultural buildings have also been put into use in North Area of Taojiang River. But it still remains a large area in need of planning and construction. South Area of Taojiang River is a long-term development area and currently remains undeveloped. It is dominated by a large area of farmland, private houses and national public welfare forests at this time.

 

扫描二维码或访问以下链接,即可查看高铁新城全景(信丰大桥上方相对地面约250米高度):

Scan the QR code or visit the link below, to see the panorama of High-Speed Rail New Town (Taken at an altitude of about 250 meters above Xinfeng Bridge):

 

https://720yun.com/t/44vkbqr7rpb?scene_id=94220698

 

△ 地块建设情况 ©有方

Construction Situation within the Planning Scope ©POSITION

 

△ 现状重点建筑分布图 ©有方

Distribution of Current Important Buildings ©POSITION

 

△ 高铁新城片区交通规划图 ©有方

Transportation Planning within High-Speed Rail New Town ©POSITION

 

 

 

本次设计竞赛采取公开征集的方式,分为三个阶段进行:第一阶段为公开报名阶段;第二阶段为方案竞赛阶段(期间组织策划方将组织一次中期汇报,采用线上汇报形式,由入围团队提交设计提案并对业主进行中期方案汇报);第三阶段为上会汇报阶段。

The competition adopts the method of open solicitation, divided into three phases: Open Application Phase, Design Competition Phase and Final Presentation Phase. (During Schematic Design Phase, the co-organizer will organize a mid-term presentation, in the form of online presentation. The shortlisted teams need to submit their design proposals and make a mid-term presentation to the host.)

 

公开报名阶段

Open Application Phase

每个参赛团队(联合体)仅可提交一个概念提案。预审评委会将对报名机构的概念提案(明标)、主创设计师业绩和经验、公司履历、设计团队实力等预审报名材料,进行综合评审。采用记名投票、逐轮票决,择优选定6个无排序的入围团队进入方案竞赛阶段,并将确定2个有排序的备选机构。

Each applicant should submit only 1 concept proposal. Pre-qualification Review Committee shall review application materials submitted by the participating teams including the concept proposal, experience of the chief designer and the team (Open Review), and comprehensively determine 6 shortlisted proposals without ranking to enter the next phase by voting. 2 alternative proposals with ranking will also be determined.

 

方案竞赛阶段

Design Competition Phase

入围团队按相关规定及设计任务书要求,提交概念方案成果文件。每个参赛团队(联合体)仅可提交一个方案。方案评审采用“明标”的方式,方案评审委员会详细审阅竞赛成果文件,并充分听取主办单位的诉求和意见,进行充分讨论、对比,提出评审意见。评审委员会采用记名投票、逐轮票决,最终确定3个有排序的优胜方案和3个无排序的优秀奖方案。(在正式方案评审前,将由组织策划方组织一次中期汇报,采用线上汇报形式,由入围团队提交设计提案并对业主进行中期方案汇报。)

The shortlisted teams submit complete conceptual design according to relevant requirements. Only 1 design for each team (consortium) shall be submitted. Scheme Review Committee shall evaluate the design schemes (Open Review), and fully listen to opinions of the host, then determine 3 ranked winning proposals and 3 unranked Excellence Awards by voting. (Before the scheme review meeting, a mid-term presentation will be organized in the form of online presentations, in which the shortlisted teams will submit their design proposals and make a mid-term presentation to the host.)

 

上会汇报阶段

Final Presentation Phase

一、二、三等奖获奖团队进行上会汇报,主办方将选定其中一个获奖团队为中选团队,负责后续的规划设计整合深化工作。

The 1st, 2nd, 3rd teams will enter Final Presentation Phase. The host shall choose one of the teams to be responsible for follow-up work to optimize the planning and design scheme. 

 

竞赛结果经主办方确认后,在项目主页等平台公示3个工作日。

The competition results will be announced on project homepage and other platforms after confirmation by the host, for 3 working days.

 

 

 

1. 申请人须是国内外合法注册的独立法人企业或机构;法定代表人为同一个人的两个及两个以上法人、母公司、全资子公司及其控股公司,视为同一申请人,不可同时报名。

1. Applicants must be domestic or overseas legally registered companies or organizations. Two or more legal persons, parent companies, wholly-owned subsidiaries and their holding companies with the same legal representative shall be regarded as the same applicant and shall not apply for the competition at the same time.

 

2. 报名不设资质要求。鼓励设计团队融合城市规划与设计、景观设计、建筑设计、定位策划等不同经验的专业人员。

2. There is no qualification requirement. Design teams composed of professionals in urban planning and design, landscape design, architectural design, positioning strategy are encouraged.

 

3. 接受联合体参赛,联合体成员数量不超过3家(即1个牵头方+2个成员方)。联合体各方需签署具有法律效力的《联合体协议》,并明确牵头单位、各方工作内容及工作量分配等。联合体各方不得再单独或以其他名义与其他企业或机构组成其他联合体报名。

3. Consortium is accepted, with no more than 3 members (1 leading member + 2 members). Consortium members shall sign the Consortium Agreement legally and specify the leading member and work distribution. Each member in the consortium shall not apply for the competition alone or participate in another consortium in other names with other enterprises or institutions.

 

4. 境外企业或机构如在中国境内无分支办公室或在职员工的,必须与境内设计机构,组成联合体参加本次国际竞赛。

4. Foreign enterprises or institutions that do not have branches or staff in China must form a consortium with domestic design institutions to participate in the international competition.

 

5. 不接受个人或个人组合的报名。

5. Individual or team of individuals are not accepted.

 

6. 参与本次国际竞赛的设计人员应为其所属设计机构的在册人员,主创设计师须由主持过多个同类型项目的设计师担任,且必须真正负责本项目,参与本次国际竞赛全过程,包括但不限于踏勘答疑会及方案汇报等(含视频会议)。如在本次国际竞赛过程中,发现主创设计师与报名材料所提交人员不符,主办方有权取消其参赛资格。为保证设计人员对本次国际竞赛背景和相关要求有准确理解,主要设计人员中应至少有一名以汉语为母语的成员。

6. Designers participating in this international competition should be the registered staff of the application company. The chief designer should be a designer who has led several projects of the same type and must be truly responsible for the project. The chief designer should participate in the whole process of this international competition including but not limited to the site visit, Q&A sessions and scheme reporting (including video conference). If it is found that the chief designer does not match with the person submitted in the application materials during the international competition, the host has the right to cancel the qualification. In order to ensure that the designers have an accurate understanding of the background and relevant requirements of this international competition, at least one of the main designers should be a native Chinese speaker.

 

 

 

资格预审入围团队,其竞赛方案经方案评审委员会认定为满足本次竞赛设计要求的,按照方案评委会评定的排序,将获得奖金如下:

For each shortlisted applicant, if the deliverables are determined by the Scheme Review Committee as meeting the design requirements of the competition, according to the ranking results determined by the Scheme Review Committee, the corresponding bonuses will be paid as follows:

 

一等奖1名,将获得360万元人民币(含税),其中包括将由一等奖获得单位代付给组织策划方的服务费30万元人民币(含税)

二等奖1名,230万元人民币(含税) 

三等奖1名,180万元人民币(含税)

优秀奖3名,各130万元人民币(含税)

1 First Prize, award of RMB 3,600,000 (tax inclusive), including 300,000 for the service fee which shall be paid by the winner to the co-organizer (tax inclusive)

1 Second Prize, award of RMB 2,300,000 (tax inclusive)

1 Third Prize, award of RMB 1,800,000 (tax inclusive)

3 Excellence Awards, each award of RMB 1,300,000 (tax inclusive) 

 

后续整合深化工作内容及费用

Content and Design Fee of Follow-up Work

本次中选的设计团队将作为“江西信丰高铁新城概念规划与城市设计”的技术咨询和顾问团队,负责高铁新城的概念规划、城市设计方案深化整合。

The winner will serve as the technical consultant for the "International Competition for Conceptual Planning and Urban Design of Jiangxi Xinfeng High-Speed Rail New Town", and will be responsible for further development and integration of conceptual planning and urban design of the High-Speed Rail New Town.

 

中选团队需充分吸收其他竞赛获奖方案的优点,结合专家评审意见和相关管理部门意见,进行方案整合、深化调整,形成正式成果和规划指导性文件,报主办方验收。

The winner is required to fully absorb the advantages of other awarded designs, develop and adjust the design according to experts' evaluation opinions and relevant management departments' opinions, then form formal reports and planning guidance documents, and submit them to the host for acceptance.

 

同时,中选团队需承担因审查出现的方案修改工作,及协助控规调整,提供相关配套服务。

At the same time, the winner is responsible for any scheme revision arising from the review, assist in adjustment of the regulatory plan and provide related supporting services.

 

后续规划设计整合深化工作费用为200万元人民币(含税)。

The fee for follow-up integration and optimization work is RMB 2,000,000 (tax inclusive).

 

 

 

参赛团队必须在规定时间内完成电子邮件报名及纸质材料递交。未在规定时间内完成电子邮件报名或纸质材料递交的,都将被视为无效报名。

Applicants must submit email application and paper application before the deadline. Those who fail to submit email application or paper application will be regarded as invalid application.

 

电子邮件报名

Email Application

参赛团队应在北京时间2022年6月16日17:00前,以电子邮件形式发送盖章扫描版《竞赛报名函》(PDF格式)。递交邮箱:competition@archiposition.com

Applicants should send the scanned Application Letter (PDF) to the email address before 17:00, June 16, 2022 (UTC+8). Email: competition@archiposition.com

 

预审报名材料纸质版递交

Paper Document Submission

报名的参赛团队应于指定时间期限内,将完整的纸质文件提交至指定地点。纸质文件可现场递交或邮寄提交。递交截止时间为北京时间2022年6月23日17:00,逾期抵达的材料不予受理。

The applicant must ensure that the package arrives at the designated place before the deadline. Paper documents can be submitted on site or by mail. Deadline: before 17:00, June 23, 2022 (UTC+8). Late arrival materials will not be accepted. 

 

预审报名材料

Content of Pre-qualification Application

参赛团队根据《工作规则》及《设计任务书》要求,提交相应的预审报名材料。内容包括企业资信文件及概念提案,包括纸质文件和电子文件。报名材料不符合要求的,将不予进行资格预审评审。详情请查阅《工作规则》。

Design teams shall submit application materials according to the requirements of the Work Rules and the Design Brief, which include company profile, credit files and concept proposal. Both paper documents and electronic documents are required. If the application documents do not meet the requirements, they will not be reviewed. Please refer to Work Rules for details.

 

每个参赛申请人仅可提交1个概念提案。

Only 1 concept proposal for each applicant (consortium) shall be submitted.

 

1. 概念提案应能完整、清晰地表达规划设计思路,提炼亮点,制定总体目标。内容建议如下:

(1)提案名称;

(2)阐述项目策划定位概念;

(3)分析解读场地特点;

(4)总体规划及功能布局草案;

(5)总体意向图;

(6)能表达方案特点的其他内容;

(7)具有参考价值的案例及其与本项目关联内容的相关分析;

(8)设计单位过去的设计项目中可以借鉴的内容与做法。

1. The design works of pre-qualification phase should be able to fully and clearly express the planning and design ideas, refine the highlights and formulate the overall objectives. Design works content include:

(1) Proposal name; 

(2) Proposal of overall planning function; 

(3) Analyze and interpret site features; 

(4) Overall planning and functional layout; 

(5) Overall conceptual rendering; 

(6) Other content that the design team believes expresses the characteristics of the proposal;

(7) Reference case and its analysis related to this project; 

(8) The contents that can be learned from the design team's past projects.

 

2. 展板必须包含总体规划及功能布局草案、总体意向图。其余内容参照文本内容。

2. The presentation boards must contain the overall planning, functional layout and overall conceptual rendering. The rest of the content refers to the booklet.

 

 

 

入围团队应按照竞赛要求参加踏勘和汇报,现场出席人员应满足信丰县疫情防控相关要求。因疫情原因造成的延期,将另行通知。

The shortlisted teams should participate in site visit. Any personnel coming to Xinfeng County should meet epidemic prevention requirements in Xinfeng and make preparations in advance. The schedule might be adjusted according to the epidemic situations and subject to the follow-up notice.

 

 

 

 

设计机构请前往本项目主页,获取本次竞赛相关文件,包括《工作规则》《设计任务书》及相关附件。竞赛后续答疑、补遗内容将在项目主页上实时更新,建议收藏网页,及时查看。

Please visit the project homepage to obtain relevant documents of this competition, including Work Rules, Design Brief and attachments. The follow-up Q&A of the competition will be updated on the project homepage. It is recommended to bookmark the website and check it in time.

 

项目主页 Project Homepage:

xinfengnewtown.archiposition.com

 

文件下载链接 Downloading Link:

https://www.jianguoyun.com/p/DQLXXk8Q8LLNChiAhsAEIAA

 

本公告涉及的全部内容,以完整的《工作规则》《设计任务书》及其附件为准。

All information shall be subject to the complete documents including Work Rules, Design Brief and attachments.

 

 

 

主办单位 Host

信丰县自然资源局

Xinfeng County Natural Resources Bureau

 

组织策划 Co-organizer

深圳市有方空间文化发展有限公司

Shenzhen Position Spatial Culture Development Co., Ltd.

 

咨询邮箱 Enquiry Email

competition@archiposition.com

 

咨询电话/微信 Phone/WeChat

曾女士 Ms. Zeng +86-18718560045

陈女士 Ms. Chen +86-19129915597

*咨询时间:工作日 9:00—18:30

*Consultation Hours: Weekdays 9:00-18:30

 

项目主页 Project Homepage

xinfengnewtown.archiposition.com

 

项目主页将提供文件下载及实时更新答疑补遗等竞赛信息。

The project homepage will provide documents for download and updated information of the competition such as Q&A and addendum.

 

 

 


 

资料整理 / 曾单单、陈杨、林国锋、冯首锐(实习)、王建(实习)、罗瑞雨(实习)

摄影 / 郭嘉、范昊

视觉 / 李茜雅、郭嘉

校对 / 原源、廖安妮

 

关键词:
国际竞赛
有方竞赛
正式公告
江西
资讯
0
参与评论
热门标签
中国空间研究计划
建筑师在做什么
建筑师访谈
建筑讲座
有方招聘
行走中的建筑学
项目
视频
订阅有方最新资讯
投稿

*注意:

1. 邮件标题及资料包请以“新作/视频投稿-项目名称-设计单位”格式命名;

2. 由于媒体中心每日接收投稿数量较多,发送资料前请确认项目基本信息、文图资料准确无误。接受投稿后,不做原始资料的改动;

3. 若投稿方已于自有平台进行发布且设置“原创”,请提前开设好白名单(有方空间账号:youfang502;Space内外账号:designall),并设置好“可转载、不显示转载来源”两项。

请将填写后的表格与以上资料,以压缩包形式发送至邮箱media@archiposition.com,尽量避免使用网易邮箱的附件功能。