全部
文章
视频
旅行报名
招聘信息
有方服务
按发布时间
按浏览量
按收藏量
条搜索结果
暂无数据

很抱歉,没有找到 “” 相关结果

请修改或者尝试其他搜索词

登录
注册
忘记密码
其他登录方式
返回
忘记密码
确认修改
返回
请登录需要关联的有方账号
关联新账号
关联已有账号

F.O.G.新作:Lemaire成都太古里精品店

F.O.G.新作:Lemaire成都太古里精品店
撰文:李念、黄楠 | 编辑:李博超 | 校对:李博超 | 2025.05.15 10:05
摄影:Wen Studio

设计单位  F.O.G.建筑事务所

项目位置  四川成都

建成时间  2024年11月

建筑面积  140平方米

撰文  李念、黄楠


 

Lemaire成都太古里精品店位于成都太古里。虽然项目西侧靠近有众多网红打卡的苹果店和喷泉广场,但是当游客走到项目所在地时会突然觉得安静。这种“闹中取静”的空间感受即是项目选址的原因,也同时成为设计的起点之一。

The Lemaire boutique in Chengdu Taikoo Li is located in the bustling Taikoo Li district. Despite its proximity to landmarks like the Apple Store and Fountain Plaza, visitors experience a surprising sense of tranquility upon arrival. This contrast of "serenity amidst the bustle" inspired both the site selection and the design concept.

 

“闹中取静”的空间感受  摄影:Wen Studio

与强调“平效”的常规设计方法不同,本项目牺牲了部分室内空间,将立面做部分退让,通过一个景观区域作为缓冲,来衔接热闹的外部空间和安静的内部空间。景观区域由两级台阶构成。顾客需要先踏上入口平台,再沿台阶下到室内,这种“一上一下”的动线设计,不仅强化了从室外到室内的空间过渡感,也同时赋予进入室内的仪式感。

Unlike conventional approaches that prioritize maximizing interior space, the project intentionally recesses the façade to create a landscaped buffer zone, seamlessly linking the lively exterior with the calm interior. The landscape features a two-tiered staircase: visitors ascend to an entry platform and then descend into the interior. This "one step up, one step down" circulation enhances the spatial transition and adds a sense of ceremony to the entry experience.

 

景观设计草图  ©F.O.G.建筑事务所

门店入口界面  摄影:Wen Studio

“一上一下”的动线设计  摄影:Wen Studio

“日常性”是品牌方(Lemaire)的设计要求。对城市生活而言,植物一般是以盆栽的形式出现在家里。因此,入口处的景观设计采用了可移动的盆栽而不是固定花池。为了进一步贴近成都的日常生活,设计没有采用常规的花盆,而是用“酱缸”来“装”植物。

The concept of "everyday quality" was a key design requirement from the brand (Lemaire). In urban environments, plants are typically displayed in pots within homes. To reflect this, the entrance landscape design features movable potted plants rather than fixed planters. In a nod to Chengdu's daily life, the design replaces conventional flowerpots with traditional "sauce jars" to house the plants, further grounding the space in local culture.

 

概念草图  ©F.O.G.建筑事务所

入口处的盆栽  摄影:Wen Studio

在材料的选择上,竹子作为一种四川在地材料被大量使用。设计不仅采用了竹木地板、竹帘等“有形”木材,外立面设计也通过细长石材和凹凸纹理来“无形”地模拟竹编墙的质感。“有形”与“无形”的竹材相互呼应,共同形成了的基于竹的材料叙事。

The material selection prominently features bamboo, a local material from Sichuan, used extensively throughout the project. The design concept blends both "tangible" bamboo elements, such as bamboo flooring and bamboo curtains, with "intangible" representations. For example, the exterior façade incorporates slender stone and textured surfaces that evoke the feel of woven bamboo. This interplay between "tangible" and "intangible" bamboo elements creates a cohesive material narrative rooted in bamboo.

 

外立面设计草图  ©F.O.G.建筑事务所
外立面用石材模拟竹编墙质感  摄影:Wen Studio

竹木地板  摄影:Wen Studio

四川的“非遗”元素也被运用在设计中。设计采用了四川凉山彝族的查尔瓦被毡与四川慈竹竹编,并通过艺术家与“非遗”匠人合作的形式,共同创作了符合品牌视觉形象的室内纹样。

Sichuan's intangible cultural heritage is also woven into the design. The project incorporates the Cha'erwa wool blankets of the Yi people from Liangshan and bamboo weaving from Sichuan's Cizhu bamboo. These elements were used to create custom interior patterns, developed in collaboration with artists and heritage craftsmen, ensuring the design aligns with the brand's visual identity.

 

查尔瓦被毡与慈竹竹编  摄影:Wen Studio
慈竹竹编  摄影:Wen Studio

波斯基里姆地毯  摄影:Wen Studio

体现本土特色的细部构造也是本设计的重要内容。除了在地材料外,项目大量沿用了品牌方一贯使用的摩洛哥Bejmat砖。由于其质感与青砖相似,设计采用中国传统的地面铺装方式,以呼应竹编与查尔瓦被毡等具有中国特色的室内元素。

The integration of local craftsmanship and detailed construction is a key focus of this project. In addition to using locally sourced materials, the project extensively incorporates Moroccan Bejmat brick, a signature material of the brand. Its texture, similar to traditional Chinese grey bricks, is complemented by traditional Chinese flooring techniques, creating a harmonious connection with interior elements such as bamboo weaving and Cha'erwa wool blankets, which embody distinct Chinese cultural characteristics.

 

材料小样  ©F.O.G.建筑事务所

摩洛哥Bejmat砖  摄影:Wen Studio

Bejmat砖材质细节  摄影:Wen Studio

此外,项目关注到不同材料的拼接处。以踢脚线为例,设计参考了杜甫草堂将木条下压在砖上的墙裙的处理方式,从而将踢脚线转化为一个新的材料层次,来统合门槛、台阶等一系列室内元素。设计还通过构造暗示空间元素。例如,门框设计中隐藏了竖板,在门槛两侧留出“缺口”以暗示其存在;同时,将门上方的过梁突出并延展,使其成为服装展陈的木质“挂条”。

The project also takes into account the junctions between different materials. For example, in the baseboard design, inspiration is drawn from the Du Fu Cao Tang, where wooden strips are pressed onto the brick at the base of the wall. This approach transforms the baseboard into a new material layer, unifying elements such as thresholds and steps. Furthermore, the project incorporates spatial elements through construction details. Vertical panels are concealed within the door frame, and “gaps” are left on either side of the threshold to hint at their presence. Additionally, the overhead lintel is extended to serve as a wooden “hanger” for garment displays.

 

踢脚线与延伸的过梁  摄影:Wen Studio

铺地材质的变化  ©F.O.G.建筑事务所

门店内外  摄影:Wen Studio

 

设计图纸 ▽

 

项目位置  ©F.O.G.建筑事务所
平面图  ©F.O.G.建筑事务所
地台构造设计草图  ©F.O.G.建筑事务所
门洞构造设计草图  ©F.O.G.建筑事务所

 

完整项目信息

设计单位:F.O.G.建筑事务所

项目位置:四川成都

建筑面积:140平方米

设计团队:邹德静、吴雷蕾、唐墨、王圣淇、熊爱杰、舒实、韩道阳、黄莺子、张弛、詹迪、郑宇

艺术顾问:Company Per Form|高沐曦、王畅、石曦之、程蕴薇

软装顾问:SUNDAY PROJECT|Linda Wang

中古家具支持:20C GALLERY、孤角兽中古家居、Habiter Apartment

结构顾问:卷口构造|陶辛未

灯光顾问:AURA Studio

施工总包:北京有龙金胜

项目管理:上海法居工程咨询

摄影:Wen Studio

撰文:李念、黄楠


版权声明:本文由F.O.G.建筑事务所授权发布。欢迎转发,禁止以有方编辑版本转载。
投稿邮箱:media@archiposition.com

关键词:
F.O.G.建筑事务所
商业空间
四川
室内
成都
项目
0
参与评论
热门标签
中国空间研究计划
建筑师在做什么
建筑师访谈
建筑讲座
有方招聘
行走中的建筑学
项目
视频
订阅有方最新资讯
投稿

*注意:

1. 邮件标题及资料包请以“新作/视频投稿-项目名称-设计单位”格式命名;

2. 由于媒体中心每日接收投稿数量较多,发送资料前请确认项目基本信息、文图资料准确无误。接受投稿后,不做原始资料的改动;

3. 若投稿方已于自有平台进行发布且设置“原创”,请提前开设好白名单(有方空间账号:youfang502;Space内外账号:designall),并设置好“可转载、不显示转载来源”两项。

请将填写后的表格与以上资料,以压缩包形式发送至邮箱media@archiposition.com,尽量避免使用网易邮箱的附件功能。