设计单位 Farrells
项目地点 中国香港
建成时间 2017年7月
建筑面积 11782平方米
坚尼地城泳池已投入使用三周年。泳馆由一个50米的室外泳池、室外嬉水池、两个分别为25米及50米的室内暖水泳池和按摩池组成,还设有户外绿化休憩区以供游客歇息欣赏美景。
Completed at 2017, the pool complex includes a 50-metre outdoor pool, an outdoor leisure pool, indoor and outdoor jacuzzi, a 50-metre indoor pool, and an indoor training pool. It also incorporates an outdoor public plaza sheltered beneath the tip of the building’s iconic roof.
新泳馆位于坚尼地城海傍,紧邻西维多利亚港,泳池的建成激活了坚尼地城历史街区逝去的活力,并有助于填补项目周边稀缺的公共休憩空间。
Built on a derelict lot beside West Victoria Harbour, the pool has helped rejuvenate a forgotten corner of otherwise vibrant Kennedy Town, and historic district not far from Hong Kong’s city centre. Also it infills a new public leisure space in this high dense area.
项目场地位于一个被主要交通干道所环绕的三角型地带,非常瞩目,但该处土地在90年代被收回后一直处于废弃的状态。为将这个拥有丰富环境资源的土地变成一个充满活力的建筑并回馈给这个地区的居民,设计的目标是在这个被遗忘的角落建立一个设计独特、令人难忘的社区地标。
The building owes its distinctive shape to the unique triangular site which had become a derelict land since 1990’s, so it is aimed to build a landmark building on this important site, thus regenerate the whole neighbourhood area.
设计概念受到贝壳的造型所启发, 为乘坐电车或使用道路从东边进入坚尼地城的旅客带来难忘和眼前一亮的观感享受。这个独特的建筑如一艘充满科幻性的太空船,作为坚尼地城社区入口的地标符号, 为社区的入口带来一道亮丽的风景线。
Inspired by a shell while also looking like a spaceship, the building is sympathetic to the main road and tram entrance to Kennedy Town, serving as an icon for the community.
游泳馆的入口处位于坚尼地城海傍与西祥街北交界,落地玻璃从大门一直延伸,包围整个收费大堂,让旁边历史悠久的电车轨道美景尽映眼底。从收费大堂乘搭电梯或自动扶梯即可直达一楼游泳池、按摩池和更衣室。游客和泳客们站在池边,可以无限眺望维多利亚港和卑路乍湾公园的风光。室外及室内游泳池仅为活动玻璃幕墙分隔。仲夏时分,只需拉开幕墙,游客和泳客就能同时兼享两者。
The entrance is located at the corner of the waterfront promenade and Sai Chang Street, and the entrance hall is a clear glazed entrance which allows people to enjoy the view of historic tram passing by. Guests can take the lift or escalator to the first floor swimming pool, jacuzzi and changing room where they can enjoy the views of Victoria Harbour and Belcher Bay Park by standing by the swimming pool. The outdoor and indoor swimming pool is separated by a moveable curtain wall. During summer the indoor swimming pool can be opened up and integrated with the indoor pool to become one seamless space.
项目采用了锌作为的建筑顶部表皮材料,其可塑性充分适用于设计概念中的建筑物造型。而室外游泳池的朝向在最大的程度上阻挡了交通干道上所发出的噪音,使泳客在不受打扰下的情况下,可以充分享受维多利亚港的景色。
The form of the sweeping zinc clad roof responds to the building’s context: the orientation of the outdoor pool maximises views of Victoria Harbour and the outlying islands, while shielding swimmers from the noise and pollution of the main bus and tram routes to the east.
像其他天然金属(例如铜和青铜)一样,锌具有自我修复的特性。在暴露在室外天气的条件下,锌会随着时间的流逝氧化,最终镀上一层铜绿色的锈。随着时间的流逝,铜会从棕色变成绿色,而天然锌会从原本的银色变成偏暖色的哑光灰。锌材料的特性令任何深入到未加工表面的损坏均可随着时间而自我修复。由于坚尼地城泳池分两个阶段开发,彼此之间有4年的间隔,因此锌的选用将会有效地弥补原来分成两期,跨度六年的建造周期所造成新旧建筑外观不一致的问题,一旦金属立面达到其最终且稳定的铜绿色,新旧锌覆层之间的初始色差将变得不明显。
Like other natural materials such as copper and bronze, zinc possess self-healing properties in which the raw material reaches an ultimate patina through oxidization over time and exposure to weather. Whereas copper turns from a brown to green tone over time, natural zinc turns from silver to a warm and matte grey finish. Hence, any damage that exposes the raw surface will repair itself over time. As Kennedy Town Swimming Pool was developed in two phases with a 4 year gap in between, the initial color difference between the new and old zinc cladding will become unnoticeable once the material reaches its ultimate and stable patina.
室内池的天花和墙身材料的选择以轻巧、中空和透光为主要考量,加上抗高度太阳能的特性。墙身使用了隔层玻璃和高效PVB膜,天花使用了隔热的PTFE物料,带来良好的室内采光和恒温效果。室内同时开有充分的窗户使室内空间自然通风,减少了对空调的依赖。
Key criteria for the selection of materials for the facade and roof were light in weight, ability to span the pool hall, transparency, and performance against solar gain. Laminated glass with a high performance PVB layer was chosen for window walls while insulated PTFE membrane was used for the roof skylight, flooding the indoor pool hall with pleasant, diffuse natural light. Operable windows allow for natural ventilation of indoor spaces, reducing reliance on air conditioning.
设计图纸 ▽
完整项目信息
建筑设计:Farrells
机电顾问:Aecom (Phase 1), Parsons Brinckerhoff (Phase 2)
结构顾问:Aecom (Phase 1),Parsons Brinckerhoff (Phase 2)
估算顾问:WT Partnership
总包商:Paul Y Engineering
业主:MTR Corporation
运营商:Leisure and Cultural Services Department (Hong Kong Government)
一期用房(室外泳池):50米室外泳池、室外儿童嬉水池、按摩池、办公室、入口大厅、更衣室、临时用房
二期用房(室内泳池):50米室内泳池、25米室内训练池、按摩池、户外休憩场所、临时用房转为永久用房
一期竣工时间:2011年5月
二期竣工时间:2017年7月
建筑面积:11,782平方米
版权声明:本文由Farrells授权发布。欢迎转发,禁止以有方编辑版本转载。
投稿邮箱:media@archiposition.com
上一篇:妹岛和世、 藤本壮介、石上纯也等将为东京设计8组展馆
下一篇:首创湘西非遗工作站:百年天工居修复更新 / DAGA大观建筑