全部
文章
视频
旅行报名
招聘信息
有方服务
按发布时间
按浏览量
按收藏量
条搜索结果
暂无数据

很抱歉,没有找到 “” 相关结果

请修改或者尝试其他搜索词

登录
注册
忘记密码
其他登录方式
返回
忘记密码
确认修改
返回
请登录需要关联的有方账号
关联新账号
关联已有账号

扎哈事务所新作:长沙梅溪湖国际文化艺术中心,湖畔的白色曲线

扎哈事务所新作:长沙梅溪湖国际文化艺术中心,湖畔的白色曲线
编辑:崔婧 | 2019.12.31 20:04
鸟瞰  ©Seven7Panda

设计单位  扎哈·哈迪德建筑事务所

项目地点  中国长沙

建筑面积  11.5万平方米

建成时间  2019(MICA),2017(大剧院)


 

长沙梅溪湖国际文化艺术中心由扎哈·哈迪德建筑事务所设计,包含了一个当代艺术博物馆(MICA)、一个拥有1800个座位的大剧院和一个多功能厅(小剧场)。有机的建筑语言根据步行路线展开,场地上的步行路线与邻近的街道相连。在这里可以一览梅溪湖美景,进入公园和湖上节日岛。项目中三个独立的文化机构的创造了外部庭院,可用于举办户外活动和雕塑展览。

The first exhibition at MICA, the new art museum of Changsha Meixihu International Culture & Arts Centre, is now open. ‘Flowing Eternity’ is an immersive exhibition by MOTSE, a group of 40 artists and scientists based in Shenzhen whose collaborative, interactive works use innovative technologies in new media to explore contemporary culture. The new Culture & Arts Centre by Zaha Hadid Architects incorporates a contemporary art museum (MICA), an 1,800-seat theatre with supporting facilities and a multipurpose hall. Its organic architectural language is defined by pedestrian routes that weave through the site to connect with neighbouring streets. Providing views of the adjacent Meixi Lake from the city and giving access to the parks and walking trails on the lake’s Festival Island, this ensemble of three separate cultural institutions creates external courtyards where pedestrian routes intersect for outdoor events and sculpture exhibitions.

 

©Virgile Simon Bertrand

该项目与长沙地铁2号线车站直接相连,是湖南省最大、功能最齐全的文化中心。项目中的大剧院于2017年开放,为多样化的表演艺术而设计,提供了包括大堂、酒吧和酒店套房在内的公共功能,以及必要的辅助功能,包括行政办公室、排练工作室、后台后勤和更衣室。

The largest and most versatile cultural centre in Hunan province, the Culture & Arts Centre connects directly with its station on Line 2 of Changsha’s new Metro System. Designed for the widest variety of performing arts, the Grand Theatre opened in 2017 and provides all front-of-house functions in sculpted lobbies, bars and hospitality suites, as well as the necessary ancillary functions including administration offices, rehearsal studios, backstage logistics, wardrobe and dressing rooms.

 

大剧院  ©Virgile Simon Bertrand

当代艺术博物馆(MICA)有八个并置的展厅,总面积达10000平方米,可围绕中庭布置大型装置、举行大型活动。建筑内还包括专门的社区工作室、演讲厅、咖啡馆和博物馆商店。多功能厅可容纳500个座位,可进行灵活布置,以容纳从小型戏剧、时装表演、音乐表演到宴会、商业活动等各种功能。

With eight juxtaposed exhibition galleries totalling 10,000m2 centred around an atrium for large-scale installations and events, the MICA art museum also includes dedicated spaces for community workshops, a lecture theatre, café and museum shop. The Small Theatre is characterized by its flexibility. This multipurpose hall with a capacity of 500 seats can be transformed to different configurations to accommodate a broad range of functions and performances that span from small plays, fashion shows and music performances to banquets and commercial events.

 

MICA  ©Virgile Simon Bertrand

这三个公共建筑总共11.5万平方米,相互独立又相互补充,不同的开放时间保持了该地区全天候的活力。当艺术博物馆结束其白天的运营时,剧院变得活跃起来,而小剧院则可以被全天使用。

Totalling 115,000m2, these three civic institutions are uniquely defined and separate, yet complement each other with different opening times creating vitality throughout the day and evening. The theatre becomes active as the art museum begins to conclude its day-time operations, whilst the variety of events in the smaller theatre ensure it will be used at all times.

 

©Virgile Simon Bertrand

 

设计图纸

 

项目整体  ▽

 

总平面图  ©Zaha Hadid Architects
地下室平面图  ©Zaha Hadid Architects
一层平面图  ©Zaha Hadid Architects
立面图  ©Zaha Hadid Architects
剖面图  ©Zaha Hadid Architects

 

大剧院  ▽

 

大剧院平面图  ©Zaha Hadid Architects
大剧院立面图  ©Zaha Hadid Architects
大剧院剖面图  ©Zaha Hadid Architects

 

当代艺术博物馆(MICA)  ▽

MICA平面图  ©Zaha Hadid Architects
MICA立面图  ©Zaha Hadid Architects
MICA剖面图  ©Zaha Hadid Architects

 

小剧场  ▽

 

小剧场平面图  ©Zaha Hadid Architects
小剧场立面图  ©Zaha Hadid Architects
小剧场剖面图  ©Zaha Hadid Architects

完整项目信息

Location: Changsha, China

Date: 2019 (MICA), 2017 (Grand Theatre)

Client: Meixihu Investment

Status: Built

Size: 115,000m²

Architect: Zaha Hadid Architects (ZHA)

ZHA Design: Zaha Hadid, Patrik Schumacher

ZHA Project Director: Woody Yao, Simon Yu

ZHA Project Leader: Simon Yu

ZHA Project Associate: Eddie Can

ZHA Project Team: Zhenjiang Guo, Charles Kwan, Fei Wang, Pravin Ghosh, Neil Sansom, Jinqi Huang, Thomas Jensen, Justin Kelly, Wandy Mulia, Uli Schifferdecker, David Chen, Adrian Aguirre Herrera, Aurora Santana, Koren Sin, Johanna Huang, Yifan Zhang, Collin Spelts, Wei You, Fei Liang, Adam Fingrut, Yitzhak Samun

ZHA Schematic Design: Zhenjiang Guo, Charles Kwan, Jinqi Huang

ZHA Museum Design: Tariq Khayyat, Kutbuddin Nadiadi, Diego Rossel, Gerry Cruz, Matteo Melioli, Xiaosheng Li, Yuxi Fu, Thomas Jensen, Matthew Johnson, Justin Kelly, Drew Merkle

ZHA Competition Team

ZHA Project Architect: Tiago Correia

ZHA Project Team: Victor Orive, Fabiano Continanza, Zhenjiang Guo, Danilo Arsic, Ines Fontoura, Rafael González, Alejandro Díaz, Jimena Araiza

ZHA Concept Development: Hannes Schafelner, Philipp Ostermaier, Jakub Klaska, Maren Klasing, Saman Saffarian, Martin Krcha, Maria Tsironi, Spyridon Kaprinis

Client: Meixihu Investment (Changsha)

Local Design Institute: Beijing Architecture Design and Research Institute (South China)

Consultants

Structural Engineers & Building Services: Beijing Architecture Design and Research Institute (South China)

Facade Engineering: Newtechnic (UK), PFT Construction Consulting (Shanghai)

Specialist Acoustics Consultants to the Architect: Marshall Day Acoustics (Hong Kong & Melbourne)

Project Acoustical Consultants: Zhang Kuisheng Acoustical Design Research Studio (Shanghai)

Theatre Management Consultants: Poly Theatre Engineering Consultancy (Beijing)

Theatre Equipment Consultants: Kunkel Theatre Engineering & Consulting (Beijing)

Museum Management Consultants: Global Cultural Asset Management (New York)

Specialist Lighting Consultants: Brandston Partnership (Shanghai)

Landscape Consultants: Aecom (Shenzhen)

Transport Consultants: Sinclair Knight Merz (Shanghai)

Project Management: Shanghai Gao Shen Consultants (Shanghai)

General Contractor: Beijing Urban Construction Group

Contractors for Façade: Jangho Group, Yuanda Group

Contractors for Interiors: Hongtao Group, Gold Mantis Construction Group, ZFT Holdings

Structural, Facade & Building Services Engineering (Competition Stage): Buro Happold Engineering

Theatre Consultants (Competition Stage): Theatre Projects Consultants

 


版权声明:本文由Zaha Hadid Architects授权有方发布。欢迎转发,禁止以有方编辑版本转载。

投稿邮箱:media@archiposition.com

关键词:
Zaha Hadid Architects
中国
扎哈·哈迪德建筑事务所
文化建筑
长沙
长沙梅溪湖国际文化艺术中心
项目
0
参与评论
热门标签
中国空间研究计划
建筑师在做什么
建筑师访谈
建筑讲座
有方招聘
行走中的建筑学
项目
视频
订阅有方最新资讯
投稿

*注意:

1. 邮件标题及资料包请以“新作/视频投稿-项目名称-设计单位”格式命名;

2. 由于媒体中心每日接收投稿数量较多,发送资料前请确认项目基本信息、文图资料准确无误。接受投稿后,不做原始资料的改动;

3. 若投稿方已于自有平台进行发布且设置“原创”,请提前开设好白名单(有方空间账号:youfang502;Space内外账号:designall),并设置好“可转载、不显示转载来源”两项。

请将填写后的表格与以上资料,以压缩包形式发送至邮箱media@archiposition.com,尽量避免使用网易邮箱的附件功能。