全部
文章
视频
旅行报名
招聘信息
有方服务
按发布时间
按浏览量
按收藏量
条搜索结果
暂无数据

很抱歉,没有找到 “” 相关结果

请修改或者尝试其他搜索词

登录
注册
忘记密码
其他登录方式
返回
忘记密码
确认修改
返回
请登录需要关联的有方账号
关联新账号
关联已有账号

竞赛公告 | 江山新地标:城北新城高层办公建筑设计国际竞赛

竞赛公告 | 江山新地标:城北新城高层办公建筑设计国际竞赛
编辑:彭紫琦 | 2022.07.19 19:00

Open Call | New Landmarks in Jiangshan: International Competition for Architectural Design of High-Rise Office Buildings in Chengbei New Town

 

江山新地标:城北新城高层办公建筑设计国际竞赛正式启动,诚邀全球优秀设计团队参与!

New Landmarks in Jiangshan: International Competition for Architectural Design of High-Rise Office Buildings in Chengbei New Town is now open for application. Outstanding design teams from around the world are welcome to participate in this competition!

 

江山市地处浙闽赣交界处,是浙江省的西南门户。杭衢高铁的建设开通,为江山市带来了新的发展机遇;土地资源的搬盘腾挪,为城市发展释放出更多空间;城市发展战略、总体城市设计等一批设计成果的固定,为城市发展奠定整体格局......江山市的发展正迎来新的篇章。

Jiangshan is located in the merging area among the three provinces of Zhejiang, Fujian and Jiangxi. It is the southwest gateway of Zhejiang Province. The construction and opening of the Hangzhou-Quzhou High-Speed Railway bring new opportunities to Jiangshan. The relocation of land resources reserves more space for city development. The implementation of the city development strategy and the urban design settle the overall pattern for the city development...... The development of Jiangshan is entering a new era.

 

在此背景下,江山新地标:城北新城高层办公建筑设计国际竞赛,正式启动。本次竞赛包含的两个项目,是江山市城市门户形象的重要组成部分。竞赛由江山市人民政府主办,江山市自然资源和规划局、江山市城市建设投资有限公司承办,深圳市有方空间文化发展有限公司组织策划,是满足企业办公的市场需求、提升城市门户形象、把握发展机遇的重要举措。

In this context, New Landmarks in Jiangshan: International Competition for Architectural Design of High-Rise Office Buildings in Chengbei New Town is launched. This competition consists of two projects, which play an important part in presenting the image of the urban gateway of Jiangshan. The competition is hosted by the People's Government of Jiangshan Municipality, organized by Natural Resources and Planning Bureau of Jiangshan Municipality and Jiangshan City Construction Investment Co., Ltd., co-organized by Shenzhen Position Spatial Culture Development Co., Ltd. It is also an important measure to satisfy the demand for corporate offices, optimize the urban image and grasp the opportunity for development.

△ 城市区位图  ©有方

△ City Location  ©POSITION

 

本次竞赛包含两个项目。项目#1建筑限高149米,拟建超高层办公及配套商业;项目#2包含两个地块,建筑限高分别为90米和120米,拟建超高层及高层办公、配套公寓及商业。

This competition consists of two projects. Project #1, with the building height restriction of 149 meters, is intended to build ultra high-rise offices and supporting commercial facilities. Project #2 includes two plots with building height restrictions of 90 meters and 120 meters respectively. It is intended to build ultra high-rise and high-rise offices, supporting apartments and commercial facilities.

 

本次竞赛旨在打造江山市城北新城景观中心及城市新地标,进一步强化城市景观轴线,优化城市天际线。竞赛将在全球范围内遴选优秀设计方案及设计团队,打造高质量办公空间及城市活力公共场所。两个项目的建设,将助力衢州市全力打造四省边际中心城市。

The competition aims to build a landscape center of Chengbei New Town and new city landmarks for Jiangshan City. It will further strengthen the landscape axis and optimize the urban skyline. The competition will select outstanding design proposals from design teams around the world to create high-quality office spaces as well as vibrant urban public spaces. The construction of the two projects will contribute to helping Quzhou build into a central city on the boundaries of four provinces.

△ 场地视频  ©有方

△ Site Video  ©POSITION

 

项目用地选址均位于江山市城北新城站前大道西侧,处在城北新城东南—西北景观视廊上。周边建筑以居住及商业功能为主。

The sites of the two projects are both located on the west side of Zhanqian Avenue, along the southeast-northwest landscape visual corridor of Chengbei New Town of Jiangshan City. The major functions of the surrounding buildings are residence and commerce.

△ 用地示意图  ©有方

△ Site Diagram  ©POSITION

 

——

项目#1

Project #1

 

项目#1(地块B-005-01)拟建超高层办公及配套商业,用地面积21566平方米,容积率暂定为5.5,建筑限高为149米。项目#1拟建总建筑面积暂定为170813平方米,其中地上计容建筑面积暂定为118613平方米。

The site area of Project #1 (Plot B-005-01) is 21566 m². It is planned to build ultra high-rise offices and supporting commercial facilities. The FAR of the project is 5.5 tentatively and the building height should be restricted to 149 meters. The planned gross floor area of Project #1 is 170813 m² tentatively, including the above-ground FAR-calculated floor area of 118613 m².

△ 项目#1用地示意图  ©有方

△ Site Diagram of Project #1  ©POSITION

 

扫描下方二维码或访问以下链接,查看项目#1全景图。

Scan the QR code or visit the link below to check the panorama of Project #1.

 

△ 链接 Link:

https://720yun.co‍m/vr/8c52baaga1g?s=1762537

——

项目#2

Project #2

 

项目#2包含南、北两个地块,拟建超高层及高层办公、配套公寓及商业。北地块(地块C-003-06)用地面积21744平方米,容积率暂定为2.8,建筑限高为90米;南地块(地块C-003-07)用地面积20158平方米,容积率暂定为3.0,建筑限高为120米。项目#2拟建总建筑面积暂定约174757平方米,其中地上计容建筑面积暂定约121357平方米。

Project #2 contains 2 plots. It is planned to build ultra high-rise and high-rise offices, supporting apartments and commercial facilities. For the northern plot (Plot C-003-06), the site area is 21744 m², the FAR is 2.8 tentatively and the building height should be restricted to 90 meters. For the southern plot (Plot C-003-07), the site area is 20158 m², the FAR is 3.0 tentatively and the building height should be restricted to 120 meters. The planned gross floor area of Project #2 is about 174757 m² tentatively, including the above-ground FAR-calculated floor area of about 121357 m².

△ 项目#2用地示意图  ©有方

△ Site Diagram of Project #2  ©POSITION

扫描下方二维码或访问以下链接,查看项目#2北地块、南地块全景图。

Scan the QR code or visit the link below to check the panorama of the northern plot and the southern plot of Project #2.

△ 链接 Link:

https://720yun.com/vr/8c52baaga1g?s=1762538

 

△ 链接 Link:

https://720yun.com/vr/8c52baaga1g?s=1762539

 

1. 本次竞赛包含的2个项目独立接受报名。参赛单位可同时报名参与2个项目或其中的1个。报名时应明确参与的项目。每个项目对应一套独立、完整的预审报名文件。

The competition consists of two separate projects that are open for registration. A design company can register for both or only one of the two projects. The applicants should specify the project they are participating in when they register. For each project, a set of separate, complete Pre-qualification Application Documents should be submitted.

 

2. 参赛单位须是国内外合法注册的独立法人企业或机构;不接受个人或个人组合的报名。

The design company must be a domestic or overseas legally registered company or organization. An Individual or a team of individuals will not be accepted.

 

3. 参赛单位可单独作为参赛申请人,或与其他参赛单位组成联合体参赛申请人(以下简称“联合体”)报名。联合体成员单位(含牵头单位)数量不超过3家

A design company can register independently as an applicant or form a consortium applicant (hereinafter referred to as "consortium") with other design companies. In a consortium, there should be no more than 3 members (1 leading member + 2 members).

 

4. 一个参赛单位可加入最多两个不同的联合体,分别报名不同的项目。法定代表人为同一个人的两个及两个以上法人、母公司、全资子公司及其控股公司,视为同一参赛单位,不得同时报名同一个项目。

A design company can participate in no more than 2 consortiums to apply for different projects. Two or more legal entities with the same legal representative, parent companies, wholly-owned subsidiaries and their holding companies shall be regarded as the same applicant and shall not apply for the same project.

 

5. 参赛申请人须具备中华人民共和国住房和城乡建设部颁发的建筑行业(建筑工程)甲级或工程设计综合甲级资质。联合体报名的,须至少一个成员单位满足以上资质要求。

The applicant must have a Class-A Qualification Certificate in Architectural Industry (Architectural Engineering) or Comprehensive Class-A Qualification Certificate for Engineering Design issued by the Ministry of Housing and Urban-Rural Development of the PRC. For a consortium, at least one of the members must meet the above requirement on the qualification.

 

6. 项目负责人须具备中华人民共和国一级注册建筑师执业资格。联合体报名的,项目负责人须为牵头单位员工。

The project leader is required to be a Grade One Registered Architect of the PRC. For a consortium, the project leader must be a staff from the leading member.

 

本次竞赛采用“公开报名”的方式,在全球范围内征集优秀方案及设计团队,分为三个阶段:

The competition adopts the method of "open application" to solicit outstanding proposals from design teams around the world. It includes three phases:

△竞赛流程图示

△Diagram of Competition Procedure

——

第一阶段:资格预审阶段

Phase I: Pre-qualification Phase

 

第一阶段为“明标”。预审委员会由具有相关经验的设计师、行业专家及1名主办单位/承办单位代表组成。预审委员会对参赛申请人提交的概念提案(主导)和企业资信文件(辅助)等预审报名文件进行综合评审,采用记名投票、逐轮票决的方式,确定每个项目5个无排序的入围申请人进入方案竞赛阶段,并对入围概念提案出具总体评审意见。允许1个参赛申请人同时报名及入围两个项目,每个参赛申请人针对每个项目仅可提交1个概念提案。

The first phase adopts the method of "open review". The Pre-qualification Review Committee shall consist of experienced designers, experts and 1 representative of the host/organizer. The Pre-qualification Review Committee shall comprehensively evaluate the application materials such as the Conceptual Proposals (major) and Company Profile and Credit Files (secondary) of the applicants. For each project, the Pre-qualification Review Committee shall determine 5 shortlisted applicants without ranking to enter the next phase by registered voting. The Committee will give overall review comments on the shortlisted Conceptual Proposals. It is allowed that one applicant participates in both 2 projects and is shortlisted for both. Each applicant shall submit only 1 Conceptual Proposal for each project.

——

第二阶段:方案竞赛阶段

Phase II: Design Competition Phase

 

第二阶段为“暗标”。组织策划单位向入围申请人发送第二阶段《竞赛文件》等资料,并组织踏勘答疑会。入围申请人需提交方案竞赛成果。评审委员会由具有相关经验的设计师、行业专家及1名主办单位/承办单位代表组成。评审委员会采用记名投票、逐轮票决的方式,确定每个项目2个无排序的优胜申请人及每个项目3个无排序的三等奖,并对优胜概念方案分别出具评审意见。允许1个参赛申请人同时入围两个项目的优胜申请人,每个参赛申请人针对每个项目仅可提交一个概念方案。

The second phase adopts the method of "closed review". The co-organizer will send detailed materials including Competition Documents to the shortlisted applicants, and organize the Site Visit and Q&A Session. The shortlisted applicants shall submit Design Competition Works. The Scheme Review Committee shall consist of experienced designers, experts and 1 representative of the host/organizer. For each project, the Scheme Review Committee shall determine 2 finalists without ranking and 3 Third Prizes without ranking by registered voting. The committee will give review comments on each finalist Conceptual Scheme. It is allowed that one applicant becomes the finalist for both projects. Each applicant shall submit only 1 Conceptual Scheme for each project.

——

第三阶段:结果评定阶段

Phase III: Final Evaluation Phase

 

主办单位及承办单位在充分尊重第二阶段评审委员会评审意见的基础上,从评审委员会确定的优胜申请人中,确定每个项目1个一等奖,授予对应项目的设计合同;另1个未中选优胜申请人即为二等奖。允许1个参赛申请人同时中选两个项目。

After fully considering the Scheme Review Committee's opinion, the host and organizer shall determine 1 First Prize for each project from the finalists, who will be the winner awarded the design contract for the project. The other not-winning finalists will be the Second Prize. It is allowed that one applicant becomes the winner for both projects.

 

各阶段竞赛结果将在“有方空间”微信公众号、本竞赛项目主页等平台公布,并公示3天。

The competition results of all the phases will be published on the WeChat official account "youfang502", the project homepage, etc., for 3 days.

日程安排以北京时间(UTC+8)为准。

The schedule is subject to Beijing Time (UTC+8).

——

设计合同工作内容

Work Contents of the Design Contract

 

本次竞赛各项目中选申请人将被授予设计总包合同。合同工作涵盖项目用地范围内方案设计(含估算)、初步设计(含概算)、施工图设计、协助报建、施工配合等全过程工作。包括以下专业内容:

The winner of each project will be awarded the design general contract. The work contents in the contract shall cover the whole process of the project, including schematic design (including budget estimation), design development (including budget preparation), construction drawing design, assistance with construction approval procedure, coordination work on construction, etc. within the scope of the site. Related professional works are as follows:

 

上述各阶段所涉及的总图、建筑、结构、给排水、暖通、电气、幕墙、燃气、消防、人防、智能化、景观工程、室外工程、室外综合管网、市政电力、10 kV外线、市政道路(含道路开口)、基坑工程、装配式、钢结构深化、节能、绿色建筑、海绵城市、风洞测试、泛光照明、标识、BIM、电梯等项目建设过程中的全部设计内容;主要室内公共空间(大堂、电梯厅及公共卫生间)的室内概念设计;项目负责人/主创设计师应负责对项目实施效果进行监督与把控,对各专业进行配合与图纸审控。

All the design contents of the project construction in the above-mentioned design phases, including site master planning, building design, structure, water supply and drainage, HVAC, electrical, curtain wall, gas, fire control, civil air defense, building intelligence, landscape design, site engineering, exterior integrated pipe network, municipal electricity, 10 kV exterior cables, municipal roads (including intersection), foundation pit engineering, prefabricated buildings, optimization of steel structure, energy saving, green building, sponge city, wind tunnel test, floodlight, signage, BIM, elevators. The conceptual interior design of main public spaces (the lobby, elevator halls and public washrooms). The project leader / chief designers should be responsible for supervision and control of the implementation of the project, cooperation of various professions and review of the drawings.

 

工作内容以最终签订的合同为准。

The work contents shall be subject to the actual contract.

 

——

设计费

Design Fee

 

总设计费包括基本设计费、幕墙专项设计费两部分:

1. 基本设计费=总建筑面积×基本设计费单价。基本设计费单价上限价为人民币180元/平方米。基本设计费最终以相关部门批复的初步设计的建筑面积进行结算。

2. 幕墙专项设计费=幕墙面积×幕墙专项设计费单价。幕墙专项设计费单价上限价为人民币10元/平方米。幕墙专项设计费最终以核发工规证的施工图计算的幕墙面积进行结算。

The total design fee includes the basic design fee and the curtain wall specialized design fee:

1. Basic design fee = gross floor area × unit basic design fee. The upper limit of the unit design fee is RMB 180/m². The basic design fee will be ultimately settled according to the gross floor area of the design development approved by relevant authorities.

2. Curtain wall specialized design fee = area of the curtain wall × unit curtain wall specialized design fee. The upper limit of the unit curtain wall specialized design fee is RMB 10/m². The curtain wall specialized design fee will be ultimately settled according to the area of the curtain wall in the construction drawing approved by the construction project planning permit.

 

方案竞赛阶段,入围申请人须报价,报价不得超过上限价。报价不作为评审的依据。结算时基本设计费单价及幕墙专项设计费单价以中选申请人报价为准,不作调整。

In Design Competition Phase, the shortlisted applicants need to quote prices that do not exceed the upper limit. The quoted prices will not be taken as review basis. At the settlement, the unit basic design fee and unit curtain wall specialized design fee will be subject to the quoted prices by the winner, and no adjustment will be made.

 

项目#1总建筑面积暂按170813平方米计算,基本设计费暂定为人民币3074.634万元。项目#2总建筑面积暂按174757平方米计算,基本设计费暂定为人民币3145.626万元。两项目基本设计费单价按暂定计容建筑面积折算均为人民币259.2元/平方米(供参考)。

The gross floor area of Project #1 is tentatively set at 170813 m² and the basic design fee would be RMB 30746340. The gross floor area of Project #2 is tentatively set at 174757 m² and the basic design fee would be RMB 31456260. The unit basic design fees based on the tentative FAR-calculated floor area of both projects would be RMB 259.2/m² (for reference only).

 

详情请查阅《工作规则》。

Please refer to the Work Rules for details.

 

1. 参赛申请人应保证参赛成果中所有内容均为参赛申请人原创,不得包含任何侵犯第三方知识产权的内容及资料。参赛申请人因侵犯他人知识产权或专有技术或商业秘密等合法权益所引起的全部法律及经济责任由参赛申请人承担。

The applicant shall ensure that all contents of the design works are originally developed by itself and contain no contents which may infringe on the intellectual property rights of a third party. Otherwise, the applicant involved in infringement upon the intellectual property rights, proprietary technology, commercial secrets or other legal rights will be held liable to bear all legal and economic consequences by themselves.

 

2. 中选申请人参赛成果的知识产权,属于中选申请人所有。对于中选申请人,主办单位/承办单位在签订设计合同后对其参赛成果享有独占使用权;对于未中选入围申请人,主办单位/承办单位在支付了竞赛奖金后,可以借鉴使用其参赛成果局部设计亮点,以上均仅限于本项目使用。

The intellectual property rights of the design works of the winner belong to the winner. For the design works of the winner, the host/organizer has the exclusive right to use the winning design works after signing the design contract with the winner. And for the design works of the shortlisted but not-winning applicant, the host/organizer has the right to partially adopt and integrate the design ideas in this project after paying off the bonus to the shortlisted but not-winning applicant. All above are only for use in this project.

 

3. 入围申请人对参赛成果的宣传应事先征得主办单位/承办单位书面同意。主办单位/承办单位及组织策划单位有权对申请人提交的部分或全部参赛成果进行发布、宣传、出版和展示,但应注明设计方的名称。

The shortlisted applicant should obtain the prior written consent of the host/organizer before promoting its design works. The host/organizer and co-organizer have the right to use the design works for promotion, publication and exhibition, while the name of the applicant should be mentioned.

 

4. 最终竞赛结果正式公布及公示结束前,参赛申请人或其设计人员不得以任何方式披露、公开或展示其参赛成果及任何竞赛相关的信息和资料,否则将依法追究其相应的法律责任,并取消其本次竞赛的参赛或获奖资格。

Before the announcement of the final competition results and the end of the publicity period, none of the applicants or their designers are allowed to disclose, made public or display the design works or any competition-related information or materials in any manner. Otherwise, the corresponding party will be investigated for legal liability and disqualified from the competition.

参赛申请人须在资料下载申请截止时间前,提出资料下载申请。经审批合格后,《工作规则》《设计任务书》等竞赛资料的下载链接,将以邮件方式发送。

Applicants should submit an application for material download before the deadline for material download application. Once the application is approved, the download link of the competition materials will be sent by email. The materials include Work Rules and Design Brief, etc.

 

资料下载申请链接 Material Download Application Link:

http://forms.archiposition.com/f/OPJ1M9

 

申请时需提供以下文件 Documents Required for the Application:

1. 营业执照/商业登记证明(加盖公章)扫描件

2. 项目联系人身份证/护照(加盖公章)扫描件

1. Scanned Copy of Business License / Business Registration Certificate (with an Official Stamp)

2. Scanned Copy of the Project Contact Person's ID/Passport (with an Official Stamp)

资料下载申请截止时间:2022年8月10日17:00(北京时间)

Deadline for Material Download Application: 17:00, August 10, 2022 (UTC+8)

当日17:00(北京时间)前提交合格申请的,竞赛资料于当日24:00(北京时间)前发送。17:00(北京时间)后提交的,竞赛资料于次日发送。请填写正确的信息,并耐心等待。

If the qualified application is submitted before 17:00 (UTC+8), the competition materials will be sent before 24:00 (UTC+8) on the same day. If submitted after 17:00 (UTC+8), it will be sent the next day. Please fill in the correct information and wait patiently.

参赛申请人必须在规定时间内完成电子邮件报名及材料递交。未在规定时间内完成电子邮件报名或材料递交的,都将被视为无效报名。详情请查阅《工作规则》。

Applicants must complete the Email Application and the Document Submission before the deadline. Those who fail to submit the Email Application or Document Submission will be regarded as invalid applications. Please refer to the Work Rules for details.

——

电子邮件报名

Email Application

1. 参赛申请人应在电子邮件报名截止时间前,以电子邮件形式将签字盖章《竞赛报名函》扫描件发送至项目邮箱:project@archiposition.com。文件格式详见《工作规则》附件一。电子邮件标题及正文须清楚标注“江山新地标+项目编号+参赛申请人所有单位名称”。

Applicants should send a scanned copy of the Application Letter with signatures and stamps to the email address (project@archiposition.com) before the deadline for the Email Application. The format refers to Appendix I of Work Rules. The subject and the contents of the email should indicate "New Landmarks in Jiangshan + project code + names of all companies of the applicant".

2.《竞赛报名函》需加盖参赛申请人所有单位公章、由所有单位法定代表人签字,接受电子章或鲜章,接受电子签名或手写签名。

The Application Letter should be signed and stamped by all companies of the applicant. Fresh stamps, digital stamps, handwritten signatures and electronic signatures will all be accepted.

电子邮件报名截止时间:2022年8月12日17:00(北京时间)

Deadline for Email Application: 17:00, August 12, 2022 (UTC+8)

——

材料递交

Document Submission

每个项目对应一套独立、完整的预审报名文件。参赛申请人应于截止时间前,将完整的材料递交至指定地点。材料包含概念提案和企业资信文件等,接受现场递交或邮寄递交。材料递交以截止时间前收到现场或邮寄送达的完整材料为准,逾期送达或不符合规定的报名材料将不予受理,直接退回。

For each project, a set of separate and complete Pre-qualification Application Documents should be submitted. The applicant shall submit complete documents to the designated place before the deadline. The documents include Conceptual Proposal and Company Profile and Credit Files, etc. Submission on-site or by mail are both accepted. Document Submission is subject to receiving complete documents submitted on-site or by mail before the deadline. Late arrival or not-conforming materials will not be accepted and will be returned.

——

预审报名文件

Pre-qualification Application Documents

 

1. 企业资信文件:纸质,A4规格,竖版;

2. 概念提案——文本:纸质,A3规格,5页,横版;

3. 概念提案——展板:KT板,A1规格,2张,竖版;

4. 电子文件(U盘)。

1. Company Profile and Credit Files: paper, A4 size, vertical layout.

2. Conceptual Proposal - Booklet: paper, A3 size, 5 pages, horizontal layout.

3. Conceptual Proposal - Presentation Boards: KT board, A1 size, 2 pieces, vertical layout.

4. Electronic Documents (USB Flash Drive).

 

材料递交截止时间:2022年8月23日17:00(北京时间)

Deadline for Document Submission: 17:00, August 23, 2022 (UTC+8)

 

本公告涉及的全部内容,以本次竞赛完整的《工作规则》《设计任务书》、答疑、补遗及其附件为准。

All information shall be subject to the complete documents including Work Rules, Design Brief, answers to the queries, addendum and related attachments and appendixes.

主办单位 Host

江山市人民政府

The People's Government of Jiangshan Municipality

 

承办单位 Organizer

江山市自然资源和规划局

Natural Resources and Planning Bureau of Jiangshan Municipality

 

江山市城市建设投资有限公司

Jiangshan City Construction Investment Co., Ltd.

 

组织策划 Co-organizer

深圳市有方空间文化发展有限公司

Shenzhen Position Spatial Culture Development Co., Ltd.

 

项目主页 Project Homepage

jiangshan.archiposition.com

 

咨询邮箱 Inquiry Email

project@archiposition.com

 

咨询电话/微信 Inquiry Phone/WeChat

林先生 Mr. Lin,+86-18038132407

詹女士 Ms. Zhan,+86-18028798106

*咨询时间:工作日9:00—18:30

*Inquiry Hours: 9:00-18:30 on Workdays

资料整理 / 林国锋、陈杨、曾单单、冯首锐(实习)、罗瑞雨(实习)、吴秋敏(实习)

拍摄剪辑 / 唐杰、范昊

视觉动效 / 李茜雅、吴邦、郭嘉

校对 / 陈汶茵、陈杨、原源、彭紫琦


本文版权归竞赛组织单位所有,欢迎转发,禁止以有方编辑版本转载。

关键词:
正式公告
江山
竞赛
资讯
0
参与评论
热门标签
中国空间研究计划
建筑师在做什么
建筑师访谈
建筑讲座
有方招聘
行走中的建筑学
项目
视频
订阅有方最新资讯
投稿

*注意:

1. 邮件标题及资料包请以“新作/视频投稿-项目名称-设计单位”格式命名;

2. 由于媒体中心每日接收投稿数量较多,发送资料前请确认项目基本信息、文图资料准确无误。接受投稿后,不做原始资料的改动;

3. 若投稿方已于自有平台进行发布且设置“原创”,请提前开设好白名单(有方空间账号:youfang502;Space内外账号:designall),并设置好“可转载、不显示转载来源”两项。

请将填写后的表格与以上资料,以压缩包形式发送至邮箱media@archiposition.com,尽量避免使用网易邮箱的附件功能。