全部
文章
视频
旅行报名
招聘信息
有方服务
按发布时间
按浏览量
按收藏量
条搜索结果
暂无数据

很抱歉,没有找到 “” 相关结果

请修改或者尝试其他搜索词

登录
注册
忘记密码
其他登录方式
返回
忘记密码
确认修改
返回
请登录需要关联的有方账号
关联新账号
关联已有账号

ZHA新作:东莞松山湖展演中心,飘逸水袖

ZHA新作:东莞松山湖展演中心,飘逸水袖
编译:王子萱 | 校对:王子萱 | 2026.06.18 11:31

项目外观  ©Virgile Simon Bertrand

ZHA设计的全新松山湖展演中心(SSLEPC)位于中国南部珠江口大湾区的东莞,坐落于月荷湖滨水区更新总体规划的核心位置,是推动区域活化的重要组成部分。

Located in Dongguan within the Greater Bay Area of southern China’s Pearl River estuary, the new Songshan Lake Exhibition and Performance Centre is at the heart of a mixed-use masterplan to revitalize the Yuehe Lake waterfront.

 

项目鸟瞰  ©Virgile Simon Bertrand

松山湖展演中心作为服务于不断发展社区的重要公共与文化核心,将承办各类国内外活动、展览及演出,面向不同年龄层的公众开放。该中心的公共活动项目以中国国家交响乐团领衔的开幕音乐会《松湖之声》拉开帷幕。

Designed by ZHA to serve as a civic and cultural anchor of the growing community, the Songshan Lake Exhibition and Performance Centre (SSLEPC) will host a variety of national and international events, exhibitions and performances for audiences of all ages. The centre’s public programme was inaugurated with its opening concert ‘The Sound of Songhu’ led by the China National Symphony Orchestra.

 

项目鸟瞰  ©Virgile Simon Bertrand

为致敬粤剧的发源地——这一艺术形式可追溯至700多年前的宋代——其传统戏服飘逸的廓形为该中心的设计提供了灵感。设计尤其借鉴了“水袖”(粤剧演员所穿袍服上那白色垂坠的袖口,通过生动的肢体动作来传达情感)这一极具代表性的元素,融合了多种独特的结构元素,这些结构层层递进、逐渐张开,并在西侧边缘高耸而起,将主剧场和展览空间环抱其中。

Honouring a birthplace of Cantonese Opera, an artform dating back over 700 years to the Song Dynasty, the flowing forms of its traditional costumes have inspired the centre’s design. Evoking the unique silk ‘water sleeves’ (the white extensions of robes worn by performers of Cantonese Opera who convey emotion with their animated gestures) the centre’s design incorporates multiple distinct structures that crescendo and flare, rising at its western edge to frame the main theatre and exhibition space.

 

项目外观  ©Virgile Simon Bertrand

建筑屋顶的设计参考了岭南传统建筑上翘的飞檐形态。大尺度挑檐在保证室内充足自然采光的同时,也为建筑本体及其室外空间提供遮蔽,以应对东莞湿润的亚热带气候条件。

Informed by the upturned eaves of the region’s traditional Lingnan architecture, the extended overhang of the centre’s roof maintains generous levels of natural light throughout the interiors while protecting the building and its outdoor spaces that are situated within Dongguan’s humid subtropical climate.

 

项目屋顶形态  ©Virgile Simon Bertrand

设计通过连续流畅的空间组织,实现建筑内外多个标高之间的自然衔接。建筑向公众开放的广场、花园露台以及松山湖滨水步道延伸,为当地居民和访客全年提供休闲与活动空间。

Facilitating fluid transitions across multiple levels of SSLEPC’s interior and exterior, the design opens to its sheltered public plaza, garden terraces and waterfront promenade on Songshan Lake for local residents and visitors to enjoy year-round.

 

项目室内公共空间  ©Virgile Simon Bertrand

拥有1200个座位的大剧院与展览厅可承办大型演出项目,同时满足会议、行业论坛、艺术展览及体育赛事等多元需求。拥有400个座位的多功能厅则适用于规模较小的戏剧演出及儿童剧活动。

The 1,200-seat Grand Theatre, along with the Exhibition Hall, is designed to host large-scale productions by local, national and international performers, in addition to conferences, industry forums, art exhibitions and sporting competitions. The 400-seat Multifunction Hall will host smaller theatrical productions and children's theatre.

 

大剧院  ©Virgile Simon Bertrand

大剧院的墙壁和天花板上布满了10万根细长的“脊柱”,它们能够增强声音扩散、控制混响并分散驻波,从而提升声学清晰度,确保每个座位都拥有均衡一致的听觉体验。这些长度、密度与色调各不相同的构件共同构成富有韵律感的空间界面,为室内营造出细腻而动态的视觉氛围。

The Grand Theatre's walls and ceiling are defined by 100,000 slender spines that enhance sound diffusion, control reverberation and disperse standing soundwaves to enrich acoustic clarity, ensuring a consistent auditory experience for every seat in the house. This field of static spines that vary in length, density and tone animates the interior with the perception of a subtle, rhythmic vibrancy.

 

大剧院细节  ©Virgile Simon Bertrand

项目采用由可重复使用模具浇筑而成的预制超高性能混凝土(UHPC)幕墙系统,有效缩短了施工周期,并减少了二氧化碳排放和建筑废弃物。预制铝制吊顶与屋面板采用浅灰色珠光饰面,以降低建筑在低纬度地区所受到的太阳热增益。室内则大量使用铝材及玻璃纤维增强石膏材料,以降低后期维护需求,延长建筑生命周期,并减少隐含碳排放。

The installation of prefabricated ultra-high-performance concrete cladding cast from reusable molds has reduced construction time, CO2 emissions and waste. Prefabricated aluminium soffits and roof panels feature a light grey opalescent finish to minimize solar heat gain at the centre’s low-latitude location. Its interiors incorporate aluminium and glass reinforced gypsum for low maintenance operations while extending the building’s life-cycle and reducing embodied carbon.

 

从室内看向室外  ©Virgile Simon Bertrand

高性能建筑围护结构与智能暖通空调管理系统共同提升了建筑运营效率。屋顶设置光伏阵列及雨水收集系统,以生产可再生能源并降低用水需求。建筑外围的公共广场、花园露台及滨水公园则通过透水铺装与湿地生态修复相结合的方式,降低洪涝风险,并进一步提升区域生物多样性。

High-Performance façades and intelligent HVAC building management systems provide optimal operational efficiencies. The centre’s roof includes photovoltaic arrays and rainwater harvesting to generate on-site renewable energy and reduce water consumption. The sheltered public plaza, garden terraces and waterfront park combine permeable surfaces and re-planted wetlands to mitigate flood risk and enhance local biodiversity.

 

项目夜景  ©Virgile Simon Bertrand

 

完整项目信息

Project Team

Client: Dongguan Songshan Lake OCT Investment and Development Co., Ltd

Design Architect: ZHA

ZHA Principal: Patrik Schumacher

ZHA Project Director: Johannes Schafelner

ZHA Project Architect: Martin Krcha

ZHA Project Leads: Yifan Zhang, Evgeniya Yatsyuk, Gizem Muhtaroglu

ZHA Local Team: Shao-wei Huang (Head of Shenzhen Office) , Haohao Chen (Local Project Lead)

ZHA Technical Support: Branko Svarcer, Armando Solano

ZHA Project Team: Erfan Pour Ahmad, Mahyar Rakeei, Nazanin Sharif, Kourosh Asgar Irani, Genci Sulo, Hazel Ozrenk, Chiara Baiocco, Dennis Brezina, Alessandra Lazzoni, Nassim Eshaghi, Xuanzhi Huang, Tommaso Casucci, Fangxingchi Du, Florentine Rockenbauer

ZHA Competition Project Directors: Johannes Schafelner, Shao-wei Huang, Charles Walker

ZHA Competition Project Architects: Ashwin Shah, Yifan Zhang

ZHA Competition Team: Valeria Mazzilli, Erfan Pour Ahmad

 

Consultants

Client: Dongguan Songshan Lake OCT Investment and Development Co., Ltd 东莞松山湖华侨城投资开发有限公司

End user: Dongguan Songshan Lake High-Tech Industrial Development Zone Management Committee 东莞松山湖高新技术产业开发区管理委员会

Operator: Dongguan OCT Songshan Lake Performance Centre Management Co Ltd 东莞华侨城松山湖展演中心管理有限公司

Local Architect (Planning/Structure/MEP): BIAD (Beijing Institute of Architectural Design) 北京市建筑设计研究院股份有限公司华南设计中心

Interior/Landscape Architect: BIAD (From Schematic design onwards) 北京市建筑设计研究院股份有限公司

Façade Engineering: RFR Shanghai 阿法建筑设计咨询(上海)有限公司

Lighting Design: GD-Lighting 大观国际设计咨询有限公司 (Schematic – Preliminary Design) Suoshi Lighting索氏照明设计事务所有限公司 (Construction Design stage)

Quantity surveyor: BIAD (SD- PD)

Theatre Consultant: PCT爱乐剧院咨询(Schematic stage)

Acoustic Consultant: Ecadi (华东建筑设计研究院有限公司 声学及剧院专项设计研究所, East China Architectural Design & Research Institute Co., Ltd.)

Transport Consultant: MVA 弘达交通咨询有限公司

Signage Design: W&T维唐设计(深圳)有限公司

Approved Inspector: Daye Construction Drawing Inspection 东莞市大业施工图审查有限公司

General Contractor: China Construction First Group Corporation Limited 中国建筑一局(集团)有限公司

Site supervision: Jiangnan Management浙江江南工程管理股份有限公司

Façade Contractors: Yasha Facade亚厦幕墙有限公司 Huayu Façade 华誉幕墙工程有限公司 Jiangsu Huiquan New Material Technology Co., Ltd. (UHPC Manufacture and construction) 江苏惠全新材料科技有限公司

Interior Contractors: Zhongfutai 中孚泰文化建筑股份有限公司 (Theatre 剧院)Hongjia construction 弘嘉建筑工程有限公司 (Exhibition展厅)

Stage and equipment contractor: Jin Dong Gao ke 北京金东高科科技有限公司

Landscape Contractor: Maohua茂华园林建筑有限公司

Signage Contractor: Fangxiang signage东莞市方向标识工程有限公司

Façade lighting Contractor: Yimingliang Lighting深圳市亿明亮智慧建设工程有限公司

 


 

本文英文原文及图片由ZHA授权有方发布,编译版权归有方空间所有。欢迎转发,禁止以有方编辑版本转载。

关键词:
ZHA
东莞
剧院
大剧院
展演中心
广东
建筑
项目
0
参与评论
热门标签
中国空间研究计划
建筑师在做什么
建筑师访谈
建筑讲座
有方招聘
行走中的建筑学
项目
视频
订阅有方最新资讯
投稿

*注意:

1. 邮件标题及资料包请以“新作/视频投稿-项目名称-设计单位”格式命名;

2. 由于媒体中心每日接收投稿数量较多,发送资料前请确认项目基本信息、文图资料准确无误。接受投稿后,不做原始资料的改动;

3. 若投稿方已于自有平台进行发布且设置“原创”,请提前开设好白名单(有方空间账号:youfang502;Space内外账号:designall),并设置好“可转载、不显示转载来源”两项。

请将填写后的表格与以上资料,以压缩包形式发送至邮箱media@archiposition.com,尽量避免使用网易邮箱的附件功能。