室内设计 SpActrum谱观
项目地址 浙江杭州
完工时间 2023年1月
项目面积 712平方米
本文文字由设计单位提供。
项目源起
The Origin of M2
M2艺术中心是位于杭州的一个以婚纱展示为起点的多功能艺术空间。空间的原设定引发了对于女性和婚恋选择的一种思考:婚姻在当代社会已不是每个人必经的默认选项,而更应该是每个人把握自己人生的理性选择。
M2 Art Centre is a multifunctional art space located in Hangzhou, which originated from a wedding dress showroom. The initial function setting of the space triggered a reflection on women and their choices in marriage and relationships: Marriage is no longer a default option for everyone in contemporary society but rather a rational choice for individuals to grasp their own lives.
那么,当代商业展示空间是否可以被拓展为具有灵魂维度的身心历程,为婚礼前的人生时刻提供一种返照自身、思考人生的机会,具备深邃意蕴的空间又是否可以作为城市中具有多重潜力的大厅里,开展艺术、设计的多样活动?设计团队与业主方一同进行了一次不同寻常的探索。
Therefore, can a contemporary commercial exhibition space be expanded into a mind-body journey with some psychic touch, providing an opportunity for introspection and contemplation of life before the wedding moment? Can a space imbued with profound meaning serve as a versatile venue in the city, hosting various artistic and design activities? The design team SpActrum and the owner of M2 embarked on an unusual exploration together.
▲ 项目视频 ©SFAP
场地初探
Initial Site Visiting
项目的原场地位于一个高层办公建筑的裙房内,原始空间是一个带泳池的健身房。场地的空间序列从主空间一侧的方形电梯厅开始,后进入40多米长的条状主体空间。地板局部下沉约1.5米,端头是一个10米的高空间。
The site of M2 is located in the plinth of a high-rise office building, and the original space was a gym space with a swimming pool. The spatial sequence of the site begins at the square elevator hall on one side of the main space, followed by the more than 40-meter-long strip-shaped main space, with the floor partially sinking about 1.5 meters and the end being a 10-meter-high space.
当主创设计师初探场地时,项目的基本故事线框架就已经被现场条件初步勾勒出来:步入下沉1.5米的泳池,主体空间的高度感被进一步拉伸,站在泳池尽头,遥望10米高的端部空间,抬头时瞬间感受到一种强烈的神圣召唤感。与场地之间强烈的感应使得设计师进一步明确:项目的设计应该建立在对于这些场所力量的尊重之上,为这些潜质寻求具有空间质感的表达。
When Yan Pan, the chief designer of SpActrum, initially explored the site, the basic storyline of M2 Art centre had already been outlined based on the preliminary on-site conditions: stepping into the sunken swimming pool, the sense of height in the main space was further stretched, and standing at the end of the pool, looking up at the 10-meter-high end space, Pan instantly felt a strong sense of sacred calling. The strong connection between the designer and the site made it clear that the design of M2 should be based on respect for the power of the place, seeking to express their spatial potentials.
转化冲突的美学表达
Aesthetic of Transforming Conflicts
在团队的设计哲学中,当代性的日常表现具有离散、碎片化、冲突对立的特点。设计师认为不应该回避和试图缓和这种冲突,相反的、冲突和片段化的美学表达是这个时代的特征。
In SpActrum's design philosophy, contemporary everyday expressions are characterized by discreteness, fragmentation, and conflicts. SpActrum believes that rather than avoiding or mitigating these conflicts, the aesthetic of fragmentation and conflicts are the defining characteristics of our time.
在非纯粹文化空间的实践中,如何适合空间的功能化特质,同时延续对于建筑的一贯探索成为设计师必须要面对的一个重要问题。
In non-pure cultural spaces, designers must confront the important challenge of how to appropriately adapt to the functional characteristics of the space while continuing to explore the architecture.
项目最终所呈现出的独特、大胆的建筑语言,以及其具有异星圣殿感的氛围特质正是来自于设计团队对于该项目自身多重冲突的深刻的批判性认知、创造性转化和多手段的设计操作:
The unique and daring architectural language of M2 Art Centre, along with its atmosphere that evokes a sense of otherworldly sanctity, can be attributed to SpActrum's profound critical awareness of the multiple conflicts inherent in the project, their creative transformations, and multi-faceted design interventions.
项目的第一重冲突来自于从原空间特质到新设计功能的转换。如何利用原有的空间特质造就一个与摄影相关、未来将以展示新的时尚文化为基础,同时兼顾演播、艺术事件、展览的综合艺术空间?设计团队选择将新空间的功能需求建立在最大化原场地潜在特质的诉求上,创造了一种历史和当下之间若隐若现的共生关系。
The first conflict faced by M2 arises from the transformation of the original spatial characteristics into new functional requirements. SpActrum chooses to maximize the potential qualities of the original site in order to create a comprehensive artistic space that could accommodate photography, future fashion exhibits, artistic events, and art exhibitions. This approach establishes a symbiotic relationship between the history of the site and the present.
第二重冲突来自于空间叙事的命题与设计师认知中的当代社会状态的某种张力。女性婚纱礼服展示曾是这个新空间重要的功能之一,但在现代社会,婚姻已经不是每人必须经历的程序,而是一种个人选择。如何符合这种空间叙事,但又导向清醒地回应这种选择,而不为传统婚恋附加习俗的枷锁所累?设计师希望M2的空间历程不是预先编排的的沉溺迷醉,而是激发女性自我意识和自身关照的觉知心路,
The second conflict emerges from the spatial narrative and the tension between the designer's understanding of contemporary social conditions. One of the important functions of the new space was to showcase wedding dresses, but in modern society, marriage is no longer a universal experience, but rather a personal choice. SpActrum hopes that the spatial experience at M2 would not be a preconceived indulgence, but rather a journey that would inspire women's self-awareness and self-care.
第三重冲突来自于多价值/功能系统下的建筑形式语言演绎,设计中究竟是将一种语言贯穿到底,还是将多种几何语言置于更高层的理念和形式的逻辑之上?在具有一定综合性,并且对于原空间具有适应和回应的基础上,几何语言的纯粹性有时是对于事实的某种遮掩,设计团队选择了不回避地面对几种系统间的冲突。
The third conflict is derived from the interpretation of the architectural language within a complex system of values and functions. Should the design strive for a pure geometric language throughout, or should it be informed by a higher-level logic and concept that integrates multiple geometric languages, while also responding and adapting to the original site? While geometric purity may at times conceal certain facts, SpActrum chooses to confront the conflicts between various systems without avoidance or evasion, in order to create a more comprehensive and adaptive design solution.
黑石、茧仓与外在之眼
Black Stones & Cocoon & Alien Eye
艺术中心的体验流线从电梯厅开始,暗色的接待厅空间中,巨大圆润的黑石玄妙地漂浮着,仿佛从天空的幽光中缓缓降落下来,神秘得如同十诫降临在西奈山上。其中一片黑石半遮在白亮的洞口,从这里步入一个半球空间的圆形序厅,仿佛是踏上异星所乘坐的飞船。
Departing from the elevator hall, the pathway leads into a dark, enigmatic space where black stones float, smoothly but sharply descending from the faint light of the sky. They are mysterious, like the Ten Commandments descending upon Mount Sinai. One of the black stones partially covers a bright white opening, leading into a domed space where the ground slopes gently upward.
沿着向上的坡度在眼睑下方到达空间的最高点,这里空间极致压缩,视野却极致开放。如果从主厅向这里观看,将会发现这个空间完整的形态如同搭载人类种子的太空茧仓,拱形开口就像正在睁开的眼睑,访客就站在这眼睑内,第一次降落在异星,从这里,第一眼看向这个世界。
The highest point of the space is an arched opening that rises from both sides. Looking back from the main space towards this location, the complete form of the space appears like a cocoon that contains the seeds of human beings, with the arched opening resembling an eyelid that visitors stand inside. This is the first place visitors land when arriving on this alien planet, and where they take their first glimpse at the new world.
“倒立的山谷”与物化的感知器官
The Inverted Valley and the Materialized Senses
设计团队借助高空间,建立了“倒立的山谷”这样的概念,使得空间地面干净,且具有包容力,将空间主题物悬于空中。常规景观物的镜像倒置引起审美的张力。同时,这片山丘是经过几何化操作的,由于脱离了自然山体的重力约束,比自然山丘更细长、空灵、圆润且犀利。
By leveraging high space, the concept of an inverted valley is established, which makes the space ground clean and inclusive and suspends the themed objects in the air. The mirror-inverted reflection of conventional landscape objects creates aesthetic tension. At the same time, these hillsides are geometricized, more slender, ethereal, round and sharp than natural hills, because they are separated from the gravitational constraints of natural hills.
这个世界具有一种反重力的体验,山谷本身是一种曲折的路径,因此,山谷倒立,山峰成为吊挂的屏风,路径在被分隔的区域中隐隐显现。观者经过茧仓开口处的最高点后,地面的路径不断降低,山谷的高峻感不断拉大。山峰垂吊、俯冲、涡卷、内凹,拉长。这样在很多角度,又具有耳、眼、口等人体感知器官的物化表征。
In this world, there is a unique experience of anti-gravity. The valley itself is a winding path, so when it is inverted, the peaks become hanging screens, and the path is dimly visible in the separated areas. As the viewer passes through the highest point of the cocoon chamber's opening, the ground path continues to descend, and the steepness of the valley is magnified. The peaks hang, curl, concave, elongate, and coexist. In many angles, they look like some physical representation of human senses such as ears, eyes, and mouths.
祭坛与穹拱
Altar and Vault
与天空的无限自由相对应,地面极致理性、精确,以使其具有对人类智慧的隐喻。空间的流线偏转向斜切空间的对角线方向,这延长了行走体验,空间中短向的台阶垂直于它,长方向的台阶则是对角线方向的镜向,与泳池原始的混凝土结构若即若离,将部分原池边暴露出来。设计师将此视为对于场地的一种忠诚,不掩盖、不粉饰,新的体系与旧的体系欢闹嬉戏。
The extreme rationality and precision of the ground form a metaphor for human intelligence, in contrast to the infinite freedom of the sky. The spatial circulation deviates towards the diagonal direction of the oblique space, which extends the walking experience. The short steps in the space are vertical, while the long steps are mirror-like diagonals, complementing the original concrete structure of the pool and exposing some of its edges.
台阶向下延伸直至两侧交汇,成为水池,台阶在泳池端头继续向上延伸,形成空中的祭台,试图以理性逼近自然的无穷。祭坛设在穹拱下方,它巨大的体量犹如神谕,这是来自天外的永恒之物。于是圣光从中降临,闪烁在整个空间的最高处。这时,回首来处,是空间中最博大奇诡的景象。
SpActrum considers this as a faith to the site, without covering up or embellishing it. The new system and the old system playfully interact with each other. The steps extend downwards until they intersect on both sides, forming a pool. At the end of the pool, the steps continue to extend upwards, forming an aerial altar, attempting to approach the infinite nature with rationality. The altar is located under the dome, and its massive volume resembles an oracle, an eternal object from beyond the sky. Then, the holy light descends and flickers at the highest point of the entire space. Looking back, it presents the most magnificent and extraordinary scenery in the space.
人生的道路
A Life Path
走入艺术空间,仿佛进入了一个女性回顾一生的电影空间:出发的序厅包裹着女性降落在这个世界,她纯真也茫然,当她经过倒立的山谷,空中悬垂曲面体仿佛无数口耳,不断地向她传递纷乱的信息,倒立的山峰像口唇,也像耳廓。他们仿佛在呼喊,在耳语,鼓舞着、诱惑着、欲望着、喧嚣着、无时无处不在试图影响充满纯真的新生命。她或彷徨无措,或触动心弦,或沉静笃定,最后来到神圣拱门前,这即象征着宇宙间的崇高的“唯一”,也意味着回归了内心。转身向后,看着自己来时的路,在面对接通天都的圣光中,回首一顾,终究自我了然。让所有选择成为个人内心召唤下的理性担当,而不是约定俗成的人生阶段。这就是空间的主故事流线。
Leaving the hat-shaped space from the highest point of the stairs, one enters the fantastic main space, as if entering a movie space that reviews one's life. The ignorant and bewildered youth arrive in this world, and the hanging peaks resemble lips and earlobes, as if they are calling out, whispering, inspiring, tempting, desiring, and making noise, trying to influence the innocent new life everywhere. They may be lost or moved, but ultimately, when facing the holy light that connects heaven and earth, they look back and understand themselves. This is the main storyline of the space.
技术与材料
Techniques & Materials
设计在技术上分为两个方面:第一,如何通过空间、几何语言传递情绪,引发感受;第二,如何采用材料、工艺使设计落地。
There are two aspects of design techniques explored in M2 Art Centre project: 1) how to use spatial geometry to convey emotions and create feelings, 2) how to use materials and techniques to realize the design.
在第一个层次,设计团队发掘空间高度的潜力,同时在建立了平面几何、规则曲面、自由曲面、对称自由曲面四种不同的几何语言,分别对应蚕茧(人离开家园时的襁褓)、古典神庙(人之智慧与理性)、自然(实质上是人化自然,包含对混沌的理解)、神性(绝对的宏大)。设计师深知造型带来的意向沉淀,让意指丰富的联想和引用在空间中建立了相互交联的层级关系,使空间意味远远拓展到建成空间之外。
In terms of the first aspect, SpActrum explores the potentials of space and establishes four different geometric languages: flat geometry, regular surfaces, free-form surfaces, and symmetrical free-form surfaces. These correspond to the cocoon (the cradle when people leave their homes), classical temples (human wisdom and rationality), nature (essentially the humanization of nature, including an understanding of chaos), and divinity (absolute grandeur), respectively. SpActrum understands the intentions that come with form, allowing rich associations and references to be established in the space, creating a hierarchical relationship that extends the meaning of the space beyond the built space.
在第二个层次,空间大量使用GRP、GRG塑造异形曲面,与水泥、白色大理石的地面一起形成了具有故事线索,又脱离了具象叙事的空间,并通过大片的软膜天花和背后的RGB三原色灯光体系取得了应对和塑造多种场景的潜力。设计团队更通过几何操作,建立了几何与情感之间的联系,这种联系来自我们人类深长的集体记忆,并超越了原有的叙事,成为人对于空间的直观反馈。
In terms of the second aspect, the GRG and GRP shaping techniques meet the possibilities of all curved surfaces, and the use of white marble echoes classical architecture, while the extensive use of light films brings an endless sense of space. SpActrum establishes a connection between geometry and emotion through geometric manipulation, which originates from our deep collective memory as humans and goes beyond the original narrative, becoming our intuitive response to the space.
M2艺术中心作为具有独特精神特质的意义丰富的场所,它以隐喻的空间叙事,配合高超的几何统御力控制下的不同类别的几何形体,赋予空间含混而多重的意旨,将诸多隐喻和引用暗藏在纯粹的几何形体中,创造精神体验集中而深刻的空间,将为杭州提供一个交流、传播各种新理念、新美学、新艺术的精神空间场域。
M2 Art centre is a place with unique spiritual characteristics and rich symbolic meanings. Through metaphorical spatial narrative and the use of different categories of geometric forms under the control of superb geometric mastery, the space is endowed with ambiguous and multiple meanings, with many metaphors and references hidden in the pure geometric forms. The result is a space that offers a concentrated and profound spiritual experience, and provides Hangzhou a platform for various new ideas, aesthetics, arts to be communicated and promoted.
设计图纸 ▽
完整项目信息
项目名称:M2艺术中心
项目地址:浙江杭州滨江区星耀中心
项目面积:712平方米
完工时间:2023年1月
项目客户:美人纪MREGINA
室内设计:SpActrum谱观
设计主创:潘岩
设计团队成员:陈浩、李真、唐一萌、张祎洁、万潇、万金宇、潘依然
灯光设计:管潇浩
异形曲面施工:EGrow恒豪国际
整体施工:北京京晖装饰工程有限公司
空间音乐定制:北京贝百音乐文化有限公司
摄影&摄像:SFAP
图纸&图解版权:SpActrum谱观
版权声明:本文由SpActrum谱观授权发布。欢迎转发,禁止以有方编辑版本转载。
投稿邮箱:media@archiposition.com
上一篇:竞赛第一名方案——东莞滨海湾新区交椅湾慢行系统连廊方案设计国际竞赛 | 深圳成行工作室 (HCS)
下一篇:盛泽坛丘缫丝厂改造 / 平介设计+远见文旅