设计单位 未来以北工作室
项目地址 北京门头沟
建成时间 2021年6月
建筑面积 230平方米
本文文字由设计单位提供。
在京西门头沟地区,山峦起伏,散落着很多古村落。虽然大多的历史遗迹并未完整保留,但依山而居的生活方式还是延续到今天。
In the western area of Beijing City, numerous ancient villages scattered among the rolling hills. Although most of the historical relics have not been preserved, the lifestyle of the local folks on the hills remains as it has been for centuries.
东胡林村与企业的合作促使山上这座小房子的诞生。在乡村的诸多美好设想具体到一桩建造、运营的事务上时,其不再是简单的口号,而变成无数细节的堆砌,哪怕半山坡的一个小房子,也必然经历种种坎坷才能在大半年后完整落地。
The collaboration between Donghulin Village and the enterprise prompted an opportunity for a small, local residence to be built on the mountain. While numerous inspiring ideas concerning the pending project had been raised in the beginning, such ideas indeed would take numerous specific actions to be realized. Even a small residence on the hillside would have to go through various ups and downs before it could be fully completed within more than half a year.
第一次去东胡林村正是深秋,在层叠的植物周围,大大小小的房子由南向北排布,与京郊常有的建筑并无它异。房子的选址在村子的高处,是一块独立用地,视野极其开阔。在建造之前,这里也是村民的住房,但年久失修,也无法继续保留。业主及当地规范对新建房的要求也比较明确,在建筑形式上必须尊重当地的整体民居风貌。
The first time we went to Donghulin Village was in late autumn. Immersed by the surrounding forest, large and small houses stretched from south to north, which is no different from the common buildings in the suburbs of Beijing. The building is located on the mountainside, looking down to the village below, enjoying a luxurious view. Before it was rebuilt, it had been a common residence of the villagers, which was hardly livable due to disrepair. The instructions of the new owners, as well as the legal regulations make it rather clear that the traditional architectural style must be preserved.
建筑的设计概念简单清晰,考虑到场地的高差特性,我们以常见的人字坡屋顶形式为基底,设计一个依附于山体且层次分明的居室。虽说是居室,在总体的功能布置中,除了厨卫客厅外,并没有设计过多的卧室,而是留有大面积的公共区域,给未来使用的人提供尽可能多的运营灵活度。它可以是个聚会的大客厅,也可以是完整的家庭式住房。
The design concept of the building is simple and clear. We responded to the height difference of the site in the form of pitched roofs and designed a well-bedded residence that is seamlessly attached to the mountain. Although it is a guest house, in the overall functional layout, the number of the guestrooms is quite limited, and a large public area is reserved to provide the operators as much operational flexibility as possible.
为了让房子更好地融入山体的岩石和绿色松树背景中,设计选定了一个深灰色调的形体在半山中呈现。三个错层的“人”字屋顶分隔了空间的功能布局,形成的空隙便成了对山形的回应。因房子在高处的缘故,各个方向的景致让不同的开窗方式都能呈现有趣的视野,远近相宜。
In order to maintain the harmony between the building and its natural surroundings, we introduced a dark greyish hue. Three pitched roofs of different heights separate the functional layout of the space, and thereof the gaps formed rhythmically responded to the natural landscape. As the building is located at a certain altitude, an outlook from any given direction brings an interesting view, from up close to a far.
从南侧入口进到屋内,空间的高差也让各个功能分区之间形成错落区隔,有了一定的游览动线。与此同时,屋顶的采光和墙面开窗配合,随着时间推移产生的微妙变化,呈现了丰富的光感体验。
Entering the building from the south entrance, the height difference of the space creates a staggered partition between the various functional zones, thus forming a certain circulation. At the same time, the lighting from the roof and the windows on the wall make subtle changes over time, bringing an immersive experience.
中间最为开阔的活动区域没有实体的界限,是一个向两侧延伸的空间,和下沉会客区相接处,一组灵活可变的书架加强了空间变化的可能,当空间全部打开的时刻,置身其中,房子也更好地融入自然。我们用最为温和的板材与山中的质感匹配、平衡,让居室内的体块营造出有趣的形态,形成空间特有的设计语言。
A great portion of the open activity area in the middle is not spatially separated. It is a space extending to both sides. At the junction of the sinking meeting area, a set of flexible and moveable bookshelves activate the possibility of space changes. When this possibility is fully exploited to display the spatial flexibility, visitors will obtain the impression that the space is indeed integrated into nature. We use the mildest texture board to match and mimic the texture of the mountain, so that the volumes in the residence create an interesting shape and form the unique design language of the space.
沿木质楼梯步入东侧二层的卧室区域,明静舒适,视线透亮。包裹的木质饰面从一层的空间延伸至此,在建筑的人字顶下,这个独立的空间也有了更多的边界,但宽松的布局也让人们在其中可以放松自在,体会在半山中的特有质感。
Following the wooden stairs into the bedrooms on the second floor of the east side, one would find the space quiet and cozy, with a clear line of sight. The wrapped wooden veneer extends from the space on the first floor to here. Under the pitched roof of the building, this independent space also has more boundaries, while the loose layout also allows people to relax and feel comfortable on the hillside.
回顾小房子的建造过程,这是一次并非常规意义上的“民宿”空间设计,希望让穿过村落达到此处的人们大可以把它当作一个亲近自然的驿站。我们也相信不同的人群会对这个居室有着不同的解读和体验,在这里生长出有趣的故事。
Looking back to the process of the construction of the building, we realize that this is an unconventional "guest house" architectural project. Upon its completion, people who walk through the village and finally find themselves here can regard it as a spot close to nature which assures them a relaxing halt of their journeys. We look forward to having different groups of people come and go, and leave behind their unique interpretations of the spot.
设计图纸 ▽
完整项目信息
项目名称:半山的居室—东胡林民宿
项目地址:北京门头沟区东胡林村
委托方:京西文旅集团
设计公司:未来以北工作室
设计团队:金波安、李泓臻、罗霜华、张敬一、宋缘圆
设计时间:2020年5月—2020年8月
完工时间:2021年6月
占地面积:170平方米
建筑面积:230平方米
楼层:2层
摄影:未来以北工作室
材料和品牌:桦木多层板/小左木业、肌理漆/ STO涂料、花岗岩/领胜石材有限公司
版权声明:本文由未来以北工作室授权发布。欢迎转发,禁止以有方编辑版本转载。
投稿邮箱:media@archiposition.com
187****9543
3年前
回复
狂野迈克
3年前
回复