全部
文章
视频
旅行报名
招聘信息
有方服务
按发布时间
按浏览量
按收藏量
条搜索结果
暂无数据

很抱歉,没有找到 “” 相关结果

请修改或者尝试其他搜索词

登录
注册
忘记密码
其他登录方式
返回
忘记密码
确认修改
返回
请登录需要关联的有方账号
关联新账号
关联已有账号

异次园:上海安亭国际汽车城·创新港 / 维思平建筑设计 WSP Architecture

异次园:上海安亭国际汽车城·创新港 / 维思平建筑设计 WSP Architecture
梁钰钧 | 2017.06.10 10:00

维思平建筑设计

www.wsparch.com

11

 

上海国际汽车城汽车·创新港地处上海西北郊区的安亭新城内,是一个以汽车研发为主要业态的开发项目,由WSP维思平设计团队负责。该项目颠覆了传统办公建筑类型化的整体布局和平面布置,打破了标准写字楼的单调形式,转而采用高低错落的空间布局,引入江南园林和传统里弄元素,鼓励互动与发现,为研发工作打造创新思维和体验感的环境氛围,避免了传统办公一味追求效率所产生的重复性,营造出与城市基调完全不同的庭院式花园办公空间,使自然与城市咫尺之遥。项目建成后,将上海分散的汽车研发部门集中在一起,成为一个集研发、实验、会议等功能为一体的中国最强的汽车研发核心区,项目总建筑面积逾15万平方米,共分成5个地块,设计师承担了整体规划和A地块的建筑设计工作。

 

Shanghai Inteational Automobile City Automobile·InnovationHarbor is located in AnTing New Town, the northwest suburb of Shanghai. Automotive R & D is a major development project format. The project subverts the overall layout and plane arrangement of the traditional office building type, breaking the monotony of standard office buildings,shifting to the level of scattered spatial layout,introducing the JiangNan neighborhood and traditional Lane elements, encouraging interaction and discovery, creating the innovative thinking and experience atmosphere for the Research and Development, avoiding the blind pursuit of traditional office efficiency arising from the repetitiveness, creating a completely different tone and urban courtyard garden office space. So that nature and the city are close at hand. After the completion of the project, the scattered automotive R & D departments in Shanghai will be centralized, becoming a core are of research and development, experiments, conferences and other functions as one of the strongest in China''s automotive research and development industry, The total construction area of more than 150,000 square meters, is divided into five plots. The designer undertook the overall planning and A block of the architectural design work.

 

12

10

09

27

总平面图

 

项目所在地靠近拥有浓厚江南园林文化的苏州,设计师将“四维园林”的空间概念引入规划设计,用建筑组合成几个院落体块作为基本单位,中间留出中央公园;在每一个院落的构想上,以8.4m X 8.4m的体块为细胞,通过重复、叠加等方式围合成院落单元,错落有致的布置多个绿化平台,形成如魔方一般丰富而多层次的院落空间,“园”中有楼,楼中有“园”,营造出建筑与自然精密融合的办公环境,使自然城市咫尺之遥;院落与院落的组合又自然地围合出了街巷、广场和中心园林,通过控制街道的宽窄,“异次园”用简单的方式营造了中国传统江南街巷和院落空间,同时传承了上海里弄文化。

 

The location of the project is close to Suzhou, which has a strong JiangNan culture. Designers introduced the "four-dimensional garden" concept to the spatial planning and design with the buildings combined into several courtyard body block as the basic unit, leaving the middle as the Central Park; in the concept, each courtyard is compounded to a courtyard synthesis unit , to 8.4m X 8.4m somatic cell block, by repetition and superposition, arranging a plurality of green platforms in patchwork, which leads to the formation of rich and multi-level courtyard space of "Garden" in the building and “Building” in the garden, creating a sophisticated fusion of architecture and nature of the office environment, a stone''s throw of natural city; The combination of courtyard and the courtyard naturally surrounds the streets, squares and central gardens, by controlling the width of the street, “Extra dimensional Park”, in a simple way, creates a traditional Chinese JiangNan streets and courtyards, and heritages Shanghai Lane culture.

 

未命名2 3571

01

02

 

在组团空间的组织上,采用了廊道衔接方式,既一定地分隔出各庭院的独立空间,又能保持组团整体感,从而丰富了空间的多样性。楼梯的布置充满趣味和启发性,移步换景,鼓励使用者不断探索与创新。项目用现代简洁的设计语汇表达中国传统造园中的意境,使建筑拥有除三维立体空间以外的时间变换之感,如临世外异次元空间,巧通造化,小中见大,簇拥在四维园林中。

 

In the group space organization, the use of corridor cohesion, both must be separated from the courtyard of the independent space, but also to maintain the overall sense of group, thus enriching the diversity of space. The stairs are decorated with fun and inspirational touches that encourage users to explore and innovate. The project expresses the artistic conception in the Chinese traditional garden with mode concise design vocabulary, which makes the building have the sense of time transformation besides the three-dimensional space, such as the outer space, in the garden.

 

03

04

05

 

 

1.文化传承

该设计非常重视江南文化地域性的传承,试图通过对江南园林及上海弄堂等传统空间进行深度挖掘,提炼出对现代办公空间有指导意义的空间设计原则,诠释传统上海里弄文化,再现邻里空间,成为地域文化传承的重点。整体规划设计中,通过院落式组团的前后错动、有机组合,围合成大小不同的街道与广场,以老上海弄堂与街道的尺度比例,设计组团之间的道路关系,形成条条弄堂式街道,通过弄堂可以看到外面的街道与地块中心的中央公园,让人移步换景。

 

The design attaches great importance to the inheritance of regional culture of JiangNan culture. It attempts to excavate the spatial design principles that guide the mode office space through the deep excavation of JiangNan gardens and Shanghai alley, which makes the focus of regional cultural heritage. The overall planning and design, through courtyard-style groups around the scattered, but organic combination, the synthesis of different sizes of streets and squares to the old Shanghai alley and street scale ratio, through the alley you can see the outside of the street and the central block of the Central Park. People move for King.

 

概念分析图
概念分析图

06

07

14

 

 

2.发现趣味

在灵活布局的三维楼梯空间中,随着时间维度的不断变化与推移,形成可以在庭院中不断发现趣味的四维路径。高低错落的平台丰富了空间形态,不同的楼梯通往未知的区域,使人们时刻体验到在立体园林中办公的乐趣,在上下班、业余休闲时会不断激发新的灵感和探索寻觅的创新体验。项目以院落为节点,符合中国传统文化中小中见大、天人合一的世界观,同时,模块式的有机组合为建筑空间的可变性提供了可能。

 

In the three-dimensional staircase space with flexible layout, with the change of the time dimension, the four-dimensional path can be found in the courtyard. High and low scattered platform enriches the spatial form of the stairs leading to an unknown area, so that people always experience the joy of office in the three-dimensional garden, in the after hours, leisure time will continue to inspire new inspiration and explore the search for innovative experience. The project takes the courtyard as the node, conforms to the Chinese traditional culture “the small in the big, the nature and the human” world view, at the same time, the modular type organic combination has provided the possibility for the building space variability.

 

13

13

08

 

 

3.城市庭院

本项目打造了一个具有江南气息的城市庭院式办公环境。立体化的庭院,错落有致的空间布局,移步异景的庭院设计,包围成组团型的秘密花园,在错落的平台上种植屋顶绿化,使组团如梯田一样高低起伏布满绿色。都市现代化生产环境与江南城市庭院办公环境一步之遥,营造出与城市基调完全不同的庭院式花园办公空间,将江南园林与城市办公环境融为一体。

 

This project has created a JiangNan atmosphere of the urban courtyard-style office environment. Three-dimensional courtyard, the layout of the patchwork of space, a different step of the courtyard design, surrounded by clusters of secret garden, planting green roof in the scattered platform, so that groups such as terraced high and low ups and downs covered with green. A stone’s throw of urban mode production environment and the JiangNan city courtyard office environment creates a completely difference with the city garden-style garden office space, which makes JiangNan garden and urban office environment integration.

 

26

28

 

一层平面图
一层平面图
剖面
剖面图
立面图
立面图

 

设计/竣工:2009/2015
用地面积:123990平方米
建筑面积:187000平方米
设计内容:规划、建筑、景观
项目性质:研发办公、实验室、商铺、会所、精品酒店
设计团队:维思平建筑设计 吴钢、谭善隆、翁晋藩、周源、马旭锋、孙海渊、李东辉
业主:上海国际汽车城发展有限公司

 


 

版权声明:本文由WSP维思平授权有方空间发表,欢迎转发禁止转载。

投稿邮箱:media@archiposition.com

关键词:
WSP维思平
上海
办公建筑
汽车研发
项目
0
参与评论
热门标签
中国空间研究计划
建筑师在做什么
建筑师访谈
建筑讲座
有方招聘
行走中的建筑学
项目
视频
订阅有方最新资讯
投稿

*注意:

1. 邮件标题及资料包请以“新作/视频投稿-项目名称-设计单位”格式命名;

2. 由于媒体中心每日接收投稿数量较多,发送资料前请确认项目基本信息、文图资料准确无误。接受投稿后,不做原始资料的改动;

3. 若投稿方已于自有平台进行发布且设置“原创”,请提前开设好白名单(有方空间账号:youfang502;Space内外账号:designall),并设置好“可转载、不显示转载来源”两项。

请将填写后的表格与以上资料,以压缩包形式发送至邮箱media@archiposition.com,尽量避免使用网易邮箱的附件功能。