

“罗马延续计划”(Roma Continua)是一项城市模型研究,回应了ROMA REgeneration Foundation关于重塑罗马愿景的倡议。该方案由OMA联合IT’S、OKRA、NET Mobility及其他合作方共同提出,重新思考一座深受历史、文化与权力塑造的当代城市,应如何定义“增长”。如果罗马持续以一种“重写本”般不断叠加的方式演进,那么哪些新的“层”能够在保留城市身份、支持转型与促进创新的同时,推动社会、环境与经济层面的可持续发展?
Roma Continua is an urban model developed in response to the ROMA REgeneration Foundation’s call for a renewed vision for Rome. Proposed by OMA in collaboration with IT’S, OKRA, NET Mobility, and other collaborators, it questions what growth means for a contemporary city profoundly shaped by history, culture, and power. If Rome continues to evolve as a palimpsest, which new layers can promote social, environmental, and economic sustainability – while preserving identity, enabling transformation, and fostering innovation?



该方案将罗马视作一个充满活力的生命系统,并为城市在未来不断适应与更新建立条件。它建立在城市自身气质与既有优势之上,并围绕四个核心概念展开:福祉、美感、知识,以及改革与延展。这些理念被转化为不同尺度上的具体介入,包括绿色廊道、交通枢纽,以及融合住房与适应性再利用的新型城市功能。
The proposal views Rome as a living ecosystem and establishes conditions for adaptation and reinvention over time. It builds on the city’s essence and existing strengthws, guided by four core ideas: well-being, beauty, knowledge, and reform and extension. These ideas are translated into targeted interventions across scales, including green corridors, mobility hubs, and new programmes integrating housing and adaptive reuse.


罗马是一座“福祉之城”。作为欧洲最绿色的首都之一,这座城市由乡村、公园、河流以及贯穿大都市区的农业带共同塑造。“罗马延续计划”将这一景观体系视为一种能够持续生成生态与社会价值的基础设施。方案以台伯河及其支流为核心,提出五条功能各异的绿色廊道,涵盖城市休闲、生态修复、农业与生物多样性等不同角色,同时支持慢行交通与公共健康。
Rome is a city of well-being. Among Europe’s greenest capitals, it is shaped by countryside, parks, rivers, and agricultural wedges that cut across the metropolitan area. Roma Continua treats this landscape as generative ecological and social infrastructure. Anchored in the Tiber and its tributaries, the vision identifies five green corridors with distinct roles – from metropolitan recreation and environmental restoration to agriculture and biodiversity – while supporting soft mobility and public health.

沿这些廊道分布着五个多模式交通枢纽——这些枢纽被设计为创新平台——形成一条由公共交通与末端慢行系统连接的连续交通环线。自行车网络可延伸至五公里范围,覆盖城市大部分区域。这些“论坛”同时整合酒店、餐厅、自行车道与滨水设施,支持与绿色廊道相结合的旅游体验。些举措共同解决了罗马的基础设施悖论:即超密集的历史中心与广阔的周边区域——将支离破碎的交通系统转变为连续的出行网络,从而打造一座更易抵达、更清晰易懂的城市。
Five multimodal mobility hubs – conceived as forums of innovation – are positioned along these corridors, forming a continuous transportation loop connected by public transit and last-mile soft mobility. Cycling networks extend up to five kilometers, reaching most parts of the city. Integrated with hotels, restaurants, bike paths, and riverside amenities, the forums also support tourism aligned with the green corridors. Together, these interventions address Rome’s infrastructural paradox: an ultra-dense historic center and an expansive periphery – transforming a fragmented transportation system into a continuous mobility network for a more accessible and legible city.


罗马也是一座“美之城”。其丰富的建筑遗产吸引了大量游客,但也日益加重历史中心的负担。“罗马延续计划”试图缓解这一压力,并通过“创新论坛”重新分配旅游资源,拓展文化体验的地理范围。这些论坛位于城市核心区的边缘地带,通过直达铁路线与奥斯蒂亚、弗拉斯卡蒂、蒂沃利和韦奥等鲜为人知却极具魅力的目的地相连。
Rome is a city of beauty. Its architectural heritage has intensified tourism while increasingly burdening the historic center. Roma Continua relieves this pressure and expands the geography of cultural experience by redistributing tourism through the forums of innovation. Located at the edges of the city core, these forums are connected by direct rail lines to lesser-known yet exceptional destinations such as Ostia, Frascati, Tivoli, and Veio.


罗马同样是一座“知识之城”。作为意大利的政治中心,它也聚集了多个关键产业,包括医药与医疗、农业、高科技与航空航天、能源与交通,以及金融与服务业。“罗马延续计划”围绕“创新论坛”组织了五个知识集群,每一组都对应特定产业及现有城区的发展属性。共享设施与公共空间将初创企业、成熟产业与高校连接起来,强化目前相对薄弱的关联关系,并释放新的协同潜力。
Rome is a city of knowledge. As Italy’s political center, it also hosts key industries, including pharmaceuticals and healthcare, agriculture, high-tech and aerospace, energy and mobility, and finance and services. Roma Continua organizes five knowledge clusters around the forums of innovation, each aligned with specific industries and the vocations of existing districts. Shared facilities and public spaces connect startups, established industries, and universities, strengthening currently weak relationships and unlocking new potential for collaboration.

罗马还是一座“改革与延展之城”。历次城市开发留下了大量闲置建筑、待开发地块与边缘景观,而这些空间往往被更受关注的历史遗产所掩盖。“罗马延续计划”通过适应性再利用与新建项目,将这些低效场地转化为激活城市的新节点。它们通过慢行交通网络与“创新论坛”相连,容纳住宅、文化、教育与研究等功能,为城市核心产业与日常生活提供支持,并进一步强化整个都市景观的连续性。
Rome is a city of reform and extension. Successive waves of development have left behind vacant buildings, development plots and residual landscapes, often overshadowed by celebrated heritage. Roma Continua transforms these underused sites into urban activators through adaptive reuse and new construction. Connected to the forums of innovation via soft-mobility networks, they host residential, cultural, educational, and research programs supporting the city’s core industries and daily lives, reinforcing continuity across the metropolitan landscape.


“罗马延续计划”被设想为一项可分阶段实施的长期计划,其尺度从精准的“城市针灸”式介入,到覆盖全城的交通与景观转型。它试图将城市增长从单纯扩张,转向一种重新校准的发展方式。通过重新协调基础设施、自然系统与再利用策略,该方案为罗马在未来25年内按照自身节奏持续发展奠定了基础。尽早启动这一计划既可行,也势在必行。
Conceived for phased implementation – from precise urban acupuncture to city-wide mobility and landscape transformation – Roma Continua shifts growth away from expansion toward recalibration. By realigning infrastructure, nature, and reuse, it establishes the conditions through which Rome can continue to evolve on its own terms in the coming 25 years. An early start is both possible and imperative.


完整项目信息
Project: Roma Continua – A Vision for Rome
Status: Commissioned Study
Client: ROMA REgeneration
Location: Rome, Italy
Program: Vision Plan (Metropolitan City of Rome Capital: 5,352 km²)
Partner: David Gianotten
Project Leader: Aleksandar Joksimovic
Team: Giovanni Nembrini, Apostolos Thomos, Andreas Karavanas
COLLABORATORS
Collaborating Architects: IT’S, LGSMA
Landscape Architect: OKRA landscape architects
Mobility: NET Engineering
Impact Analysis: Open Impact
Environmental Sustainability: Artelia
Communication and Public Participation: Artibune
Cultural Management: Costanza Profumo
Anthropology: Fiamma Montezemolo
Agri-food Economics: Davide Marino
Urban Plan Consultant: Elena Granata
本文英文原文及图片由OMA授权有方发布,编译版权归有方空间所有。欢迎转发,禁止以有方编辑版本转载。
上一篇:喜随新作:古榕树下,三亚阿那亚亲子草坪营地更新