Tender Announcement | Shenzhen Longgang Pingdi Community Culture and Sports Center Design Competition
深圳市龙岗区坪地街道综合文体中心建设工程全过程设计招标,已开始接受报名。现诚邀全球优秀设计团队参与此次设计招标。
Shenzhen Longgang Community Culture and Sports Center Design Competition is now open for pre-qualification application. Design teams from home and abroad are welcomed to participate in this tender.
项目概况
Project Overview
近年来,龙岗区认真落实深圳市“文化东进”战略布局,全力打造深圳东部“文体高地”,旨在以文化陶冶民众情操,以体育提升群众身体素质,并以文化活动、体育赛事凸显龙岗区综合软实力。
In recent years, Longgang District has earnestly implemented Shenzhen’s strategic layout of “Eastward Expansion with Cultural Development”, and made every effort to build a “cultural and sports highland” in the east of Shenzhen, aiming to enrich the cultural life and sports activities of the public, and highlight the comprehensive soft power of Longgang District.
坪地街道综合文体中心邻近国际低碳城,是区域综合文体中心,同时是国际低碳城重要配套文体项目。项目以公益性为主,建成后将为文化活动、图书阅览、文艺演出、体育比赛、全民健身等提供必要的场所。建筑设计应强调以人为本,追求实用性、舒适性、生态性,以及真实、理性,形成具有标志性的公共建筑形象。
Pingdi Community Culture and Sports Center, located close to the International Low Carbon City, is a comprehensive culture and sports center in the district and an important supporting cultural project of International Low Carbon City. The project will be mainly operated for public benefits as free facilities. After completion, it will provide necessary places for activities such as cultural events, reading, artistic performances, sports competitions, fitness and so on. The architectural design shall be people-oriented, focus on practicality, comfort, ecology, authenticity and rationality, as well as building a symbolic public building image in the neighborhood.
项目区位
Project Location
本项目选址位于深圳市龙岗区坪地街道,距离深圳国际低碳城约2.5公里,距离龙岗中心城约5公里。项目总用地面积17282平方米,总建筑面积暂定约71890平方米。投资匡算暂定为69500万元,其中建安费59075万元,由龙岗区政府投资。最终项目面积及投资规模以相关部门的批复为准。
The project is located in Pingdi Neighborhood, Longgang District, Shenzhen, about 2.5km away from Shenzhen International Low Carbon City and about 5km away from Longgang Central City. The total site area is 17,282 square meters, and the gross floor area is temporarily set as 71,890 square meters. The investment is tentatively estimated at RMB 695 million, in which construction and installation budget is about RMB 590.75 million. The project is funded by Longgang District Government. The specific project gross floor area and investment shall be subject to the approval of relevant departments.
用地位于坪地街道龙凤路、富华路路口。场地北侧为住宅小区香林世纪华府,东北角为东兴外国语学校。场地距离盐龙大道约500米,距离外环高速公路约1000米,距离规划中的地铁3号线(龙岗线)坪西站约五百米。
The site is located at the intersection of Longfeng Road and Fuhua Road, Pingdi Neighborhood. The north side of the site is Xianglin Century Residential Community, and to the northeast, there is Dongxing Foreign Languages School. The site is about 500 meters from Yanlong Avenue, 1,000 meters from Outer Ring Highway, and 500 meters from the planned Pingxi Station of Metro Line 3 (Longgang Line).
△ 项目区位示意图 Project Location
△ 项目位置 Project Location
△ 场地范围示意图 Site Boundary Diagram
主要设计内容
Major Programming
项目主体功能分为文化馆、图书馆、艺术中心(含小剧场)、体育活动中心(包含比赛馆、训练馆和国民体质监测中心)四大部分,并设有管理及辅助用房、配套设施(体育用品商店、便利店、餐饮等)、地下车库、架空空间,以及户外体育场地。
Major programming can be divided into cultural center, library, art center (including theatre), sports center (including games hall, training hall and National Physical Fitness Monitoring Center), and is equipped with management and supporting facilities (sports shops, convenience stores, restaurants, etc.), underground garage, as well as stilt floor and outdoor sports fields.
招标内容
Tender Scope
本项目招标工作内容为地块内全部工程建设内容的全过程设计,包括方案设计及优化(包含投资估算及说明书)、初步设计(含设计概算及说明书)、施工图设计(包括施工及技术文件、施工图及说明书)、协助报建、现场施工配合、竣工图编制、工程竣工验收评价等。最终工作内容以招标文件和设计合同为准。
This project tender scope for the winner is all-phase design of all disciplines, including schematic design and optimization (including investment estimation and specification), design development (including budget preparation), construction document (including technical documents, construction drawings and specification), construction approval assistance, on-site construction cooperation, as-built drawing preparation, project completion acceptance evaluation, etc. The final work scope for the contract winner shall be subject to the tender documents and design contract.
招标方式
Tender Rules
本项目采用“公开招标(资格预审)”的方式,分为资格预审阶段、方案评审阶段和定标阶段,对资格预审入围但未中标的单位设置设计补偿费。
The project is “open tender (pre-qualification)”, which includes 3 phases: pre-qualification, design competition and final evaluation. Compensation fees are set for the bidders that are pre-qualified but fail to win the bid.
资格预审阶段:综合考虑公司资信、团队实力及概念提案,招标人依法组建资格预审评审委员会,评选7家入围投标人(无排序)及2家备选投标人(有排序)。
Pre-qualification Phase: the tenderee will establish an expert committee to evaluate the qualification, performance and composition of design firm as well as conceptual proposal, and determine 7 qualified bidders to enter design competition phase, and 2 alternatives (with ranking).
方案评审阶段:招标人依法组建评标委员会,对投标方案进行评审,选出3名中标候选人(无排序)。
Design Competition Phase: the tenderee shall establish a scheme review jury committee to evaluate the design schemes, and recommend 3 winning candidates without ranking.
定标阶段:由招标人依法依规组建定标委员会,并从评标委员会推荐的中标候选人中确定1名中标人。
Final Evaluation Phase: the tenderee shall establish a final evaluation committee according to law, and determine 1 winner among winning candidates recommended by scheme review jury committee.
报名条件
Application Requirements
1. 申请人须是中华人民共和国境内、外注册的企业或机构。
1. Applicants must be domestic or overseas entities with legal business registration.
2. 申请人资质要求:申请人(至少一名联合体成员)需具备国内设计建筑行业(建筑工程)甲级资质,确保全过程设计成果满足国内、深圳市有关规范、规定和行政审批部门的要求。
2. Qualification requirement: Applicants (at least one consortium member) are required to hold class-A qualification/certificate in Chinese architecture design and construction industry (Construction Engineering), to ensure that the design outcomes meet requirements of relevant building codes, regulations and fulfill administrative approvals.
3. 项目负责人或主创设计师至少一人具备国内一级注册建筑师资格。
3. At least one of chief designers or project leader is required to be Grade One registered architect in China.
4. 接受联合体投标,联合体成员(含牵头单位)数量不超过2家。联合体成员不得再单独或以其他名义与其他设计单位组成其他联合体参与报名。
4. Consortium is permitted. One consortium shall include no more than 2 members (including the leading member). Each member of the consortium shall not further apply alone or participate by joining another consortium.
5. 联合体合作方需签署合法有效的《联合体协议》,并明确牵头单位、各个设计阶段中各方的分工划分方式和设计费用的分摊比例和分配方式等。联合体投标的,项目负责人必须是牵头单位员工。
5. The consortium members shall sign the Consortium Agreement legally and specify the leading member, as well as work distribution and share of rights and interests. For consortium, the project leader must be the staff of the leading member.
6. 不接受个人或个人组合的报名。
6. Individual or teams of individuals will not be accepted.
招标日程
Tender Agenda
设计费及优秀方案补偿费
Design Fee & Compensation fee
本次招标设计费暂定为人民币1846万元(含优秀方案补偿费)。本项目优秀方案补偿费暂定如下:
The design fee is tentatively set at RMB 18.46 million (including compensation fee). Compensation fee is set as follow :
信息发布及文件下载
Announcement and Document Download
1. 招标公告的官方发布平台为深圳公共资源交易中心,后续答疑、补遗文件的发布平台为深圳市电子招标交易平台。请前往“深圳公共资源交易中心”,查看公告及下载资格预审文件(点击文末“阅读原文”可直接跳转):
http://www.szggzy.com/jyxx/jsgc/zbgg2/content_136284.html
The official platform for announcement is Shenzhen Public Resources Trading Center., follow-up Q&A and addendum documents is Shenzhen Electronic Tendering Trading Platform. For the official announcement and document download, please visit (click “read more” at the left bottom): http://www.szggzy.com/jyxx/jsgc/zbgg2/content_136284.html
2. 项目主页(pingdi.archiposition.com)将即时根据官方发布信息进行更新。
Project homepage (pingdi.archiposition.com) will update timely in accordance with officially released information.
组织机构
Organizations
招标方 Tenderee
深圳市龙岗区建筑工务署
Bureau of Public Works of Longgang District, Shenzhen
招标策划 Co-organizer
深圳市有方空间文化发展有限公司
Shenzhen Position Spatial Culture Development Co., Ltd
咨询邮箱 Enquiry Email
project@archiposition.com
项目主页 Project Homepage
pingdi.archiposition.com
本文由招标方授权有方发布,欢迎转发。
上一篇:手塚建筑研究所作品:MUKU保育园,童趣气泡打造有机集群
下一篇:18位当下全球最活跃的建筑事务所女掌门