全部
文章
视频
旅行报名
招聘信息
有方服务
按发布时间
按浏览量
按收藏量
条搜索结果
暂无数据

很抱歉,没有找到 “” 相关结果

请修改或者尝试其他搜索词

登录
注册
忘记密码
其他登录方式
返回
忘记密码
确认修改
返回
请登录需要关联的有方账号
关联新账号
关联已有账号

无锡马山十里明珠堤 / 禾晟设计 孙袁江城市更新工作室

无锡马山十里明珠堤 / 禾晟设计 孙袁江城市更新工作室
编辑:蔡如若(实习)| 校对:李博超 | 2024.12.13 16:22
项目鸟瞰  ©孙袁江
以碧玉螺为背景的白鹭亭  ©沈恬

设计单位  禾晟设计 孙袁江城市更新工作室

项目地点  江苏无锡

建成时间  2024年

项目规模  岸线长度6.25千米


本文文字由设计单位提供。

 

01

背景

湖山相依的城市是幸运的,自然的馈赠与人工的智慧在这里完美契合,呈现出多样而妩媚的江南水岸。

A city blessed by the embrace of mountains and lakes is fortunate, where the gifts of nature and the wisdom of human ingenuity perfectly align, presenting a diverse and enchanting Jiangnan waterfront.

 

▲项目视频  ©禾晟设计 孙袁江城市更新工作室

 

江南水岸  ©应威

本案是位于无锡马山的十里明珠堤景观改造项目。约半个世纪前,因围湖造田的需要,太湖大堤被修建,总长度约为6.25公里。晴时碧波千里,阴时水墨黛青。这里拥有无锡景观视觉最丰富太湖岸线:山、水、城在这里融合,是无锡的最美峡湾、马山的最美门户、无锡人的最美后花园。在经过这些年经济的高速发展之后,马山有了自己的高速公路和快速通道。十里明珠堤不再需要承担主要干道的重任,转而可以做回它本来的自己……

This project is the landscape renovation of the Shi Li Mingzhu Levee located in Wuxi Mashan. Half a century ago, the Taihu Lake levee was constructed for land reclamation, stretching approximately 6.25 kilometers in length. On clear days, it offers a view of a thousand miles of azure waves; on cloudy days, it resembles an ink painting in shades of blue and green. Possessing the richest visual Taihu shoreline in Wuxi, mountains, water, and city merge here, making it the most beautiful fjord of Wuxi, the most beautiful gateway of Mashan, and the most beautiful backyard for the people of Wuxi. After years of rapid economic development, Mashan has its own highways and expressways... Shi Li Mingzhu Causeway no longer needs to bear the burden of a main artery, instead, it can return to its original self...

 

现状照片  ©孙袁江

 

02

理念与思路

在这次既有空间改造设计中,我们以“擦亮一颗明珠”为原则,旨在化解空间矛盾,链接城市绿道体系。设计以“配角”为定位,融入在地文化特征,增设慢行友好设施,增加情绪消费空间,在较低的预算条件下,让人们能够更安全舒适地享受这部山水长卷。

In this renovation of existing spaces, we adhere to the principle of "polishing a pearl" to resolve spatial contradictions and connect with the city's greenway system. Positioned as a "supporting actor," we integrate local cultural characteristics, add pedestrian-friendly facilities, and increase emotional consumption spaces. Under a low-budget condition, we aim to allow people to enjoy this landscape scroll more safely and comfortably.

 

水天一色的滨水场景  ©应威

设计团队依据湖面由窄到宽的景观特征,从北至南划分出四大特色景观岸线:连山喷雪、碧波烟云、碧玉螺岸、千波观海。

Based on the landscape features of the lake narrowing to widening, the causeway is divided into four distinctive landscape shorelines from north to south: Lian Shan Pen Xue, Bi Bo Yan Yun, Bi Yu Luo An, and Qian Bo Guan Hai.

 

北端湖面收窄,风浪在这里聚集堆叠,拍岸飞溅。在调研中很多人提到这一难忘景观,正如李白在《横江词六首》中所述的“涛似连山喷雪来“,故命名为“连山喷雪”。

At the northern end, the lake narrows, and waves gather and stack here, splashing against the shore. Many people mentioned this unforgettable landscape during research, as described by Li Bai in "Six Poems of Hengjiang" - "Waves like snow from the continuous mountains," hence the name "Lian Shan Pen Xue."

 

用千波石模拟涛涛湖水的浪头  ©孙袁江
“连山喷雪”节点  ©孙袁江

沿岸前行,峡湾之中,城市的轮廓掩映在江南那黛青色的烟雨山水之间,温柔而妩媚,如“飞尘难到碧波中,波上烟云尽不同”的意境,故命名“碧波烟云”。

Moving along the coast. In the fjord, the city's silhouette is hidden among the misty rain mountains and waters of Jiangnan, gentle and enchanting, like the artistic conception of "Dust hard to reach the clear waves, all different above the waves of smoke and clouds," thus named "Bi Bo Yan Yun."

 

驿站盒子——“碧波烟云”  ©沈恬、孙袁江

继续往南,湖面渐宽,青黛之间跃出一抹红色。碧玉螺雕塑出现在道路尽头的视觉焦点上,形成强烈的视觉“对景”。这既展现了现代科技,又标识出地域文化,令人会心一笑,故命名“碧玉螺岸”。

Continuing southward. The lake widens, and a touch of red emerges between the green and blue. The Bi Yu Luo sculpture appears at the visual focus at the end of the road, forming a strong visual "contrast." It showcases modern technology and marks regional culture, bringing a knowing smile, hence the name "Bi Yu Luo An."

 

“碧玉螺岸”节点小鸟瞰  ©应威
驿站盒子——“碧玉螺岸”  ©应威

南端湖面,上午浮光跃金,下午天水一色,广阔如海。一侧的千波桥,以婀娜的双曲线飞架而过,人工与自然在这里融合。“千波”一词多义,故命名“千波观海”。

At the southern end of the lake, the morning light dances on the water, and in the afternoon, the sky and water blend into one, vast as the sea. The Qian Bo Bridge, with its graceful double curve, spans across, perfectly integrating artificial and natural elements. The term "Qian Bo" has multiple meanings, thus the name "Qian Bo Guan Hai."

 

千波石在行车视线上形成波浪韵律  ©应威、沈恬
“千波观海”节点鸟瞰  ©应威
驿站盒子——“千波观海”  ©应威

千波桥的桥下空间设计考虑了空间尺度和位置特征,以太湖水韵为主题展开。内侧桥洞注重滨水流线的沟通,辅以千波石景观雕塑组,是既能表现在地文化,又能提供人景交互的休憩型社交场所;外侧滨水桥洞结合其独特的景观位置,设计为多功能空间,可用于露营、市集、街头艺术、文化宣传等活动。桥洞空间形成了动静结合的两种空间性格,并以桥底水韵彩绘进行统一装饰。

The space under the Qian Bo Bridge is designed based on scale and location characteristics, with the theme of Taihu Lake's water rhythm. The inner bridge space focuses on the communication of waterfront streamlines, supplemented by the Qian Bo Stone landscape sculpture group, which not only expresses local culture but also provides a restful social place for people-scene interaction; the outer waterfront bridge space, combined with its unique landscape position, is used as a multifunctional space, capable of hosting camping, markets, street art, cultural promotion, and other activities. The bridge space forms a combination of dynamic and static spaces, unified by the water rhythm murals on the underside of the bridge.

 

桥洞广场鸟瞰  ©应威
千波桥双曲率的优美弧线  ©应威
以碧玉螺为衬托的桥洞广场  ©应威
千波桥上下慢行系统连接  ©应威
桥洞下的趣味交流空间  ©沈恬

 

03

专项

灵动盒子——驿站(BOX),是景观构筑。四大景点对应四个驿站(BOX),形成动态景窗,致敬传统文化的同时提供一线临湖的消费配套载体。此外,我们重点设置了自行车友好设施,也为未来的公交系统预留了接口。

Smart Boxes - Stations (BOX), are landscape structures. The four major attractions correspond to four stations (BOX), forming dynamic view windows. While paying tribute to traditional culture, they provide a first-line lakefront consumption support carrier, with a focus on bicycle-friendly facilities and interfaces reserved for future public transportation systems.

 

驿站盒子造型简约轻薄  ©应威
驿站成为往来游客停留最多的场所  ©应威

白鹭是这段江南湖岸最常见的“居民”,我们以此为创作起点,将雕塑与实用功能融合,设计了“白鹭亭”“飞鸟坐凳”“自行车吧台”等景观雕塑,希望通过设计的力量,最大程度弥合人工与自然之间的割裂感。

The egret is the most common "resident" along this Jiangnan lake shore. Taking this as the starting point of creation, we integrate sculpture with practical functions, designing "Egret Pavilion," "Flying Bird Bench," "Bicycle Bar," and other landscape sculptures. We hope that through the power of design, we can minimize the sense of disconnection between artificial and natural elements.

 

飞鸟凳和白鹭的同框成为了日常的画面  ©孙袁江

在雕塑的设计与制作环节,我们全面考虑了安全和稳固性等关键因素:采用十毫米厚的304不锈钢板进行弯曲成型处理,通过严谨精细的结构计算,确保其能够在风中适度摇晃,从而有效缓解风力冲击。即便遭遇13级台风过境,雕塑依然能够稳如磐石、安然无恙。

In the design and production of sculptures, safety and stability are key factors considered. Ten-millimeter-thick 304 stainless steel plates are used for bending and shaping, and through rigorous and precise structural calculations, we ensure that they can sway moderately in the wind, effectively alleviating wind impact. Even when encountering a typhoon of 13 levels, they remain as stable as a rock and safe.

 

施工中的雕塑家具  ©孙袁江

白鹭亭取形于飞行中的白鹭,其翅膀自然垂挂下来,给人以呵护的空间。高强度的不锈钢板体量轻盈的同时也易于造型,其韧性也适合低于湖边的台风。

The Egret Pavilion takes the shape of an egret's wings in flight, naturally hanging down, providing a nurturing space. The high strength of stainless steel plates allows for a lightweight yet easily shaped structure, and its toughness is suitable for the typhoons by the lake.

 

远看如白鹭展翅的羽翼  ©应威
白鹭亭下的日常  ©孙袁江

飞鸟坐凳将两片钢板交叠弯曲,形成坐凳上的遮蔽空间,如大鸟栖于岸边。钢板的韧性和强度既能在有风时轻微摇曳带来趣味,也能抵御湖边台风的破坏。

The Flying Bird Bench bends two steel plates to form a sheltered space on the bench, like a large bird perched on the shore. The toughness and strength of the steel plates can bring fun with slight swaying in the wind and resist the destruction of typhoons by the lake.

 

从湖面上看展翅的飞鸟  ©孙袁江
座椅与路灯的造型相得益彰  ©沈恬
树影落在雕塑和驳岸上  ©沈恬

观景座椅和自行车吧台延续了白鹭亭和飞鸟座椅的造型,为骑行的人群和游客提供相应功能的休闲空间。

The viewing seats and bicycle bars continue the shapes of the Egret Pavilion and Flying Bird Bench, providing leisure spaces suitable for various functions for cyclists and tourists.

 

尺度友好的观景座椅  ©沈恬
有自行车停放功能的吧台  ©孙袁江
自行车的雕塑一方面稳固吧台一方面适当引导功能使用  ©孙袁江
夕阳下的雕塑家具趣味灵动  ©沈恬
雨天的雕塑家具纯粹清透  ©孙袁江

骑行是十里明珠堤最为日常,也是最为频繁的活动。在慢行友好城市不断发展的大环境下,让骑行爱好者们有连续、安全、便捷和优美的骑行环境,是项目重点考虑的内容。自行车专用道的垃圾桶、停车脚踏、直行车吧台、标识系统以及驿站盒子等配套设施被有序分散在全线,同时设计也为未来更多更丰富的骑行需求预留了空间和接口。

Cycling is the most everyday and frequent activity on Shi Li Mingzhu Levee. In the context of the continuous development of pedestrian-friendly cities, providing a continuous, safe, convenient, and beautiful cycling environment for cycling enthusiasts is a key consideration of the project. The dedicated cycle path trash cans, parking pedals, bicycle bars, signage systems, and station boxes are all orderly distributed along the line as cycle path supporting facilities, while also reserving space and interfaces for more diverse cycling needs in the future.

 

骑行爱好者的日常拉练  ©应威
骑行爱好者与驿站的同框  ©应威
自行车专用道配套垃圾桶和脚踏  ©孙袁江
十里明珠堤是骑行爱好者的集聚地  ©孙袁江
改造后骑行者和游客都有了更开阔的景观环境  ©沈恬

设计中精心规划的一些独处空间,如飞鸟凳等城市家具,自然而然地被人们选用。人们置身其中,与景观交融,共同构成了全新的美好场景。

Some solitude spaces, such as the Flying Bird Bench and other urban furniture, are carefully planned in the design and are naturally chosen by people. People place themselves in them, blending perfectly with the landscape, together forming a brand-new beautiful scene, which strongly proves the success and rationality of the design.

 

飞鸟翅膀庇护下的空间更让人有安全感  ©孙袁江
湖岸边闲坐休憩的空间  ©应威
湖岸边惬意的垂钓  ©孙袁江
独自凝视远方的老者  ©孙袁江

 

04

总结

十里明珠堤拥有得天独厚的自然风光和独特的IP资源,我们希望通过打造这些资源,打造一张令人难忘的城市名片,助力城市发展,实现美好生活。

Shi Li Mingzhu Levee has unique natural scenery and unique IP resources. We hope to create these resources to provide the city with an unforgettable business card,promote urban development and achieve a better life.

 

然而,鉴于这是一次低成本改造,在设计和实施过程中不可避免地受到资金、用地、政策等多方面的制约,使我们不得不做出一些取舍,这难免带来一些遗憾。当崭新的活力得以激发后,或许当前存在的一些限制性因素能够得以化解,为未来的改造升级预留出充足的空间和无限的可能性,使十里明珠堤能够在未来更出色地满足人们的多元需求,承载更多温馨美好的生活故事和珍贵回忆。

However, given that this is a low-cost renovation, it is inevitably constrained by various factors such as funding, land use, and policies during the design and implementation process, and some trade-offs have to be made, resulting in some regrets. When new vitality is stimulated, some of the current restrictive factors may be resolved, leaving ample space and infinite possibilities for future renovations and upgrades. This will enable Shi Li Mingzhu Levee to better meet people's diverse needs in the future, carrying more warm and beautiful life stories and precious memories.

 

项目鸟瞰  ©应威
十里明珠堤夜景鸟瞰  ©孙袁江

 

设计图纸  ▽

 

立面示意图  ©禾晟设计 孙袁江城市更新工作室

 

完整项目信息

项目名称:十里明珠堤景观更新

项目类型:景观、城市更新

项目地点:无锡市滨湖区

建成状态:建成

设计时间:2023年

建设时间:2024年

项目规模:岸线长度6.25千米

设计单位:禾晟设计 孙袁江城市更新工作室

设计单位联系方式:www.hecle.cn

设计团队完整名单:孙袁江、沈恬、隆皓、李澳、冯怡晨、诸则甫等

合作单位:江苏园景工程设计咨询有限公司

施工单位:无锡市瑞景城市服务有限公司

监理单位:江苏达瑞德工程管理咨询有限公司

业主:无锡新马科创发展有限公司

摄影师:应威、孙袁江、沈恬

 


版权声明:本文由禾晟设计 孙袁江城市更新工作室授权发布。欢迎转发,禁止以有方编辑版本转载。
投稿邮箱:media@archiposition.com

关键词:
城市更新
孙袁江城市更新工作室
无锡
景观
禾晟设计
项目
0
参与评论
热门标签
中国空间研究计划
建筑师在做什么
建筑师访谈
建筑讲座
有方招聘
行走中的建筑学
项目
视频
订阅有方最新资讯
投稿

*注意:

1. 邮件标题及资料包请以“新作/视频投稿-项目名称-设计单位”格式命名;

2. 由于媒体中心每日接收投稿数量较多,发送资料前请确认项目基本信息、文图资料准确无误。接受投稿后,不做原始资料的改动;

3. 若投稿方已于自有平台进行发布且设置“原创”,请提前开设好白名单(有方空间账号:youfang502;Space内外账号:designall),并设置好“可转载、不显示转载来源”两项。

请将填写后的表格与以上资料,以压缩包形式发送至邮箱media@archiposition.com,尽量避免使用网易邮箱的附件功能。