设计单位 gad杰地设计
项目地点 浙江衢州
建成时间 2021年
建筑面积 26,200平方米
悦苑酒店坐落于衢州市中心鹿鸣半岛,东侧紧邻衢江,北靠鹿鸣山。邻近的悦榕庄、悦椿酒店亦即将组合呈现,以照顾日益精准分化的客群。由此,半岛内的悦榕系列酒店集群将整合度假、商务等公共功能,为这片城中绿洲集聚人气。其中多样开放的公共空间为酒店服务引入共享氛围,契合品牌“自在随你”的定位。
Located on the Luming Peninsula in the center of Quzhou City, Dhawa Quzhou is adjacent to the Quzhou River to the east and the Luming Mountain to the north. The neighboring Banyan Tree and Angsana hotels will soon be opened in combination to cater to an increasingly precisely differentiated clientele. As a result, the Banyan Tree hotel cluster on the peninsula will integrate resort, business and other public functions, gathering popularity for this oasis in the city. The diverse and open public spaces introduce a shared atmosphere for hotel services, in line with the unique positioning of the Dhawa brand of "Be Here, Be you" .
▲ 项目介绍视频 影像:shiromio studio
自然介入
衢州是浙江第一大山城,特殊的自然地貌是设计师对场地文脉的核心印象。酒店位处临江处,景观视野舒展,将鹿鸣山及衢江对岸的老城区尽收眼底。建筑从竖向维度对此做出回应,顶足35米限高,形体纯粹轻逸。其L形布局将场地划分为前区与后区,宾客将从后区抵达酒店;大堂吧、全日餐厅等空间则延伸至前区的花园,与自然界面衔接。
Quzhou is the largest mountain city in Zhejiang, and its special natural landscape forms the core of the designer’s impression of the site’s cultural heritage. Dhawa Quzhou Hotel is located in the most riverside part of the hotel cluster, with a spacious view of the Luming Mountain and the old town on the other side of the Quzhou River. The hotel building responds to nature from the vertical dimension, with a maximum height of 35m and a sheer lightness of form. The L-shaped layout divides the site into a front area and a back area: guests will arrive at the hotel from the back area, while the lobby bar, all-day dining restaurant and other spaces extend to the front garden to connect with the interface of nature.
192间客房作为建筑的基本模块,面向东北侧和西南侧单边布置,最大化地利用其倚山望江的地理优势。为削弱体量感,设计师运用退台式手法,不仅勾勒出山岭村落层叠的衢州聚落意象,同时形成内部通高的大厅空间。设计通过空间尺度的差异,让客人可充分感受从幽暗、低矮到明亮、高耸的节奏变化,如同当地奇观龙游石窟的洞穴体验。
As the basic module of the building, the 192 guest rooms are arranged on one side facing the northeast and southwest to maximize the geographical advantage of leaning on the mountains and overlooking the river. In order to weaken the sense of volume, the set-back architectural technique not only outlines the image of the cascading mountain villages in Quzhou, but also generates the internal high lobby space. Through the difference in spatial scale in the arrival sequence, guests can fully feel the rhythmical change from dark and low to bright and high, just like the experience of touring the local wonder of Longyou Grottoes.
自在体验
考虑到年轻客群对酒店功能的复合需求,设计通过底层与顶层的公共空间传达共享社交的理念。位于酒店一楼的大型全日餐厅空间开敞流通,适宜举办婚礼、宴会、知识分享等多样类型的活动。
In consideration of the young guests' demand for the hotel's complex functions, the design aims to convey the concept of shared social interaction through the public spaces on the ground and top floors. The large all-day dining restaurant on the ground floor is open and circulating, suitable for holding various events such as weddings, banquets and lectures.
以9层通高的大厅为中心,每个标准层都布置了大小不一的共享空间。这些散落的小盒子被称为“汇友巢”(Nest),并逐一编号,其中有售卖机供应酒水、小食,或有小型展览,或可供阅读、桌游、下厨的空间。屋顶设有健身房、泡池、酒吧、观景台等休闲设施,房客可在临高处透山看景,建筑由此与远处的城市对话。
Centered around a nine-story high lobby, each standard floor has a shared space of varying sizes. These small, scattered boxes, called “Nest”, are numbered and include vending machines for drinks and snacks, or small exhibitions, or allow for reading, board games and cooking. In the self-service process, guests can relax and follow their personal preferences, and meet face-to-face with fellow travelers from all over the world for a fun experience that is hard to replicate. The rooftop has a gym, a pool, a bar, an observation deck and other leisure facilities. Creating an opportunity to overlook the mountain landscape from here, the building is in dialogue with the city in the distance.
一体逻辑
考虑到场地“四省通衢”的地理区位及周边的文化记忆,建筑立面语言贴近徽派建筑的特点。设计师将其简化并以现代的方式诠释:传统坡屋顶元素转译成为山体退台的飘檐,在细节上营造古村落的视觉风貌;西侧片墙从马头墙抽象而来,与楼梯构件组合成具有雕塑感的内向空间,这不仅有效遮挡西晒的阳光,也便于一体化浇筑。
Due to the geographical location of Quzhou as a "thoroughfare of four provinces" , the surrounding cultural memories are combined, and the façade language adopts the characteristics of Hui style architecture and is simplified to interpret them in a modern way. The traditional sloping roof elements are translated into cornice with mountain set-back to create the visual appearance of the ancient village in detail; the west side wall is abstracted from the Ma Tau Wall and combined with the staircase components to form an inward space with a sculptural sense, which not only effectively blocks the sunlight from the west, but also facilitates the integrated casting.
整体结构采用三大斜跨钢柱链接上部斜形架,下挂退台式客房,水平位置悬挑大尺度的入口雨棚。去设施化的技术处理方式令建筑的繁复系统内化,让外立面呈现粉黛对比的简洁质感,如同山水间的几分留白。
The overall structure adopts three major diagonal span steel columns linking the upper inclined frame, hanging the set-back guest rooms underneath, with a large-scale entrance canopy cantilevered horizontally. The technical treatment of de-facilitation has internalized the complex system of the building, and the exterior presents a simple texture of contrasting black and white, just like a bit of blank space in a landscape painting.
结语
作为一个新生代酒店品牌,项目以别样的形式柔化城市与自然的边界、以利于交往的空间促发灵感。设计强调了年轻旅客的特质,它由使用者主导,由此创造丰富的场所记忆。
As a new-generation hotel brand, Dhawa Quzhou softens the boundary between city and nature in a unique form, and promotes inspiration with spaces that facilitate interaction. The design emphasizes the qualities of young travelers; it is not a limited destination, but will be user-driven to create a rich memory of the place.
设计图纸 ▽
完整项目信息
项目名称:衢州悦苑酒店
项目地点:浙江,衢州
详细地址:浙江省衢州市九华大道与白云大道交叉口
项目类型:酒店
设计时间:2019
建成时间:2021
项目规模:26,200平方米
设计单位:gad杰地设计
项目总监:张微
项目主创:吴轩
完整团队成员
建筑:吴轩、方尧、周璐
结构:戚向明、林鸳
给排水:李翔
暖通: 李芳芳
电气: 刘传谱
业主:衢州半岛置业有限公司
施工图单位:浙江省建筑设计研究院
摄影师:shiromio studio、陆圳云、马宁、吴轩
版权声明:本文由gad杰地设计授权发布。欢迎转发,禁止以有方编辑版本转载。
投稿邮箱:media@archiposition.com
上一篇:微缩“城市”:The Mingsi House系列门店 / TOPOS DESIGN
下一篇:自然降温步道:氧气公园 / AECOM