

设计单位 鳞见设计工作室
项目地点 北京市朝阳区
建成时间 2025年10月
建筑面积 138平方米
本文文字由设计单位提供。
该项目位于北京市朝阳区霄云路甲26号。项目原貌是一处独立的玻璃房子,由两虚一实的三个自由三角形组成,带给人们的第一感受就是“通透”,像一块放大了的天然水晶。
The project is located at Jia26 Xiaoyun Road, Chaoyang District, Beijing. The original structure was a standalone glass house, composed of three free-form triangles—two "void" and one "solid." The first impression of it was one of "transparency," like a magnified piece of natural crystal.


“水晶房子”的周围半环抱着城市绿植,有时室内外的界限会突然让人感觉模糊了起来,就好像房外的鸟语花香悄然漫入室内,屋内也开满鲜花、爬满藤蔓,“水晶房子”变成了“水晶花房”。如果男装店能开在一个就这样简单的花房之中,好像也挺浪漫。于是畅想着、思考着,就把这个“水晶花房”从梦中搬到现实。
The "Crystal House" is semi-encircled by urban greenery. At times, the boundary between inside and outside seems to blur abruptly—as if the birdsong and fragrance from outside could drift indoors, as if the interior too were brimming with blossoms and trailing vines. The "Crystal House" transforms into a "Crystal Greenhouse." The idea of opening a menswear store in such a simple flower house struck us as rather romantic. And so we began to envision, to ponder, how to bring this "Crystal Greenhouse" from dream into reality.

首先将一半随机、一半秩序的“经纬”结构植入“水晶”中,就像水晶中的棉絮,也是花房的花架,然后让它爬满“藤蔓”,再架设“植物灯”,让它们茁壮成长。“藤蔓”被设置为抽象化的片状,就像在舞台上的童话故事里一样;“花架”被设计为尽量薄的薄板墙,一方面呼应一片片的“藤蔓”,一方面增强室内空间的轻盈感; “藤蔓”是绿色的,好像当中没有花,满墙都是粉色的,也好像满墙都是花。
We began by implanting a "warp-and-weft" structure—half random, half ordered—into the "crystal." It acts like the "inclusions" within the crystal, and also as the "trellis" for the flower house. Then we let it become overgrown with "vines," and installed "grow lights" to help them thrive. We designed the "vines" as abstract, sheet-like forms, akin to something from a fairy-tale stage set. The "trellis" was conceived as an ultra-thin panel wall, both to harmonize with the layered "vines" and to enhance the sense of lightness in the interior space. The "vines" are green, as if there were no flowers among them, while the entire wall is pink, as if the entire wall were in bloom.


如果室内的“花房”就像把室外的景观引入室内,那么室内向室外延申的景观就像把“水晶”的能量洒向室外。区别于“水晶”的棱角分明,洒向室外的景观部分被设置为了自由形的弧线,偶尔在几处轻微隆起,就像自由的土坡,围绕着几棵树,形成有趣的微地形。
If the indoor " Greenhouse" is like drawing the outdoor landscape inside, then the landscape extending from the interior to the exterior is like scattering the energy of the "crystal" outdoors. Distinct from the sharp angles of the "crystal," the landscape extending outdoors is designed with free-form curves. These occasionally rise gently in a few areas, resembling natural undulations in the terrain, encircling several trees to create engaging micro-topography.
地形上安置了眨眼灯,会在晚上随机的一闪一闪,就像一眨一眨的星空,也像魔法森林里的萤火虫。
On the terrain, we also installed blinking lights. At night, they flicker randomly, resembling a twinkling starry sky or fireflies in an enchanted forest.

个别“藤蔓”被适当改造,加上横板,就变成了置物架。在一些家具的设计上,也融入了整个空间的设计语言,用尽量轻薄的结构描绘家具的风格。
We adapted select "vines" by adding horizontal panels, transforming them into shelving. In the design of some furniture pieces, we also aimed to integrate them into the overall spatial design language, using the thinnest possible structures to delineate their style.




作为一个男装定制店,138平方米的面积很小,所以需要在空间布置上精打细算。
As a bespoke menswear store, the 138-square-meter area is quite compact, necessitating meticulous planning in the spatial layout.

在建筑平面中,两个通透的玻璃三角被设置为展示空间;一个封闭的实体三角被设置为后台空间;三个三角形的交汇处是整个空间的动线枢纽。一个半开放的试衣间放置在枢纽中,从功能上看,它既可以是封闭的试衣间,也可以是开放的空间转角。
Within the building plan, the two glass triangles are transparent and designated as display areas; the one solid triangle is enclosed and serves as the back-of-house space. The intersection of the three triangles forms the circulation hub of the entire space, where we placed a semi-private fitting room. Functionally, it can serve as either an enclosed fitting area or an open spatial transition.



在材料方面,用软质的厚帘代替硬质的隔断,用相同的材质的拉帘门代替硬质的房门,形成有趣的反差,同时也让试衣间的触感更加柔软温馨。软隔断机理设计为长方形,就好像放大一些的瓷砖,也好像粉色“经纬”结构的缩影,这些细节融入整个环境,也能偶尔给人点惊喜。
In terms of materials, we used soft, heavy curtains in place of rigid partitions, and sliding curtain doors instead of solid ones, creating an interesting contrast while also making the fitting room feel softer and more inviting. The texture of the soft partitions is designed in a rectangular pattern, resembling enlarged tiles or a scaled-down version of the pink "grid" structure. We hope these details blend into the overall environment while occasionally offering subtle surprises.


设计图纸 ▽

完整项目信息
项目名称:凯门男装定制店
项目类型:商铺建筑改造设计
项目地点:北京市朝阳区
设计时间:2025年6月—7月
施工时间:2025年8月—10月
建筑面积:138平方米
委托方:大杨集团
Project Name: KEYMEN Bespoke Gentlemen's Wear Shop
Category: Commercial Building Renovation Design
Project location: Xiaoyun Road, Beijing, China
Design time: June – July 2025
Construction time: August – October 2025
Building area: 138㎡
Client: DAYANG Group
设计团队:鳞见设计工作室
主创设计师:赵洋
设计团队成员:马思彤、刘钊
软装设计团队:玲和步尧空间设计工作室
摄影师:朱雨蒙
摄影版权:鳞见设计工作室
主材料:钢结构、玻璃、石材、瓷砖、沥青
Design team: LINJIAN Design Studio
Chief designer: Zhao Yang
Design team members: Ma Sitong, Liu Zhao
Soft adornment design team: LHBY Interior Design Studio
Photographer: Zhu Yumeng
Photographic Copyright: LINJIAN Design Studio
Main materials: Concrete, Wood Structure, Steel Structure, Wood Finish, Glass, Fabric
联系邮箱:linjiandesign@foxmail.com
Contact email: linjiandesign@foxmail.com
版权声明:本文由鳞见设计工作室授权发布。欢迎转发,禁止以有方编辑版本转载。
投稿邮箱:media@archiposition.com
上一篇:PLAT ASIA新作:火山里游客中心及到达者酒店,辽原筑梦
下一篇:尼康上海直营店2.0 / LUKSTUDIO芝作室