

设计单位 KEY OPERATION INC./ARCHITECTS
项目地点 日本东京
建成时间 2025年
建筑面积 469.06平方米
本文英文原文由KEY OPERATION INC./ARCHITECTS提供,由有方编译。
该项目是一个集商业与住宅于一体的混合功能建筑,位于中池袋公园旁,距离池袋站东口步行约2分钟。项目旨在与2019年启用的综合文化商业设施“Hareza Ikebukuro”,以及完成改造后的中池袋公园相协调,共同为片区塑造新的吸引力。
A mixed-use building integrating commercial facilities and residences, planned adjacent to Naka-Ikebukuro Park and located a two-minute walk from Ikebukuro Station East Exit. This project aimed to harmonise with the mixed-use cultural and commercial facility "Hareza Ikebukuro", which opened in 2019, and the renovated Naka-Ikebukuro Park, seeking to create new appeal for the area.

中池袋公园在更新过程中,由原本的砂土地面改造为石材铺装广场,重新塑造出具有欧洲城市广场氛围的公共空间,如今已成为举办文化活动和各类城市事件的重要场所。因此,如何在建筑立面上营造与广场融为一体的整体感,成为本项目设计的核心主题。
Naka-Ikebukuro Park underwent a transformation during its renewal, shifting from a sandy surface to a stone-paved plaza. Re-established as a space evoking the character of a European square, it now functions as a venue supporting cultural events and vibrant activity. Creating a sense of unity with this plaza became a key theme in the building's façade design.
由于场地面向广场,项目得以利用相对宽松的建筑高度限制。建筑将层高设定为约4米,即使基地面积有限,内部空间依然获得了开阔舒展的体验。
Given the site's frontage onto the plaza, the project leveraged the relatively relaxed height restrictions. By setting floor-to-ceiling heights at approximately 4 metres, an internal space conveying a sense of expansiveness was achieved despite the limited plot area.

为了呼应广场丰富的绿化环境,建筑外立面融入了大量植物种植。设计团队曾考虑采用垂直绿化,但为了保证租户空间的采光与视野,最终利用2.2米高的窗体(铝合金防火窗框允许的最大高度)及其上方的天窗区域,设置了立体种植系统,形成所谓的“天窗花园”(transom garden)。
Furthermore, to complement the plaza's lush green environment, the building's exterior incorporates extensive planting. Although wall greening was considered, in order to ensure visibility within the tenant spaces, a “transom garden” was created by installing three-dimensional planting in the 2.2-metre-high windows (the maximum height for aluminium sash fire protection equipment) and the transom sections above them.

这一立体花园赋予建筑更具绿意的整体形象,与周围较为硬朗的建筑形成鲜明对比,也更加契合广场氛围。天窗花园被嵌入立面的凹槽中,而建筑下部则延伸至基地边界,从而形成兼顾空间效率的剖面形式,最大限度提高可出租面积。
This three-dimensional garden gives the building a green impression that is more in keeping with the square, in contrast to the hard impression of the surrounding buildings. While the transom gardens are set back into recesses, the lower part of the building extends to the edge of the site, creating an efficient cross-sectional shape that maximises the leasable area for tenants. This garden area is not merely an exterior design feature; it has been designed to be enjoyed from inside the building as well, functioning as an attractive space particularly on the lower floors, where cafés and similar uses are envisaged, and on the upper floors, where residences are located.

同时,这片花园不仅作为建筑外观的一部分,也被设计为可从室内欣赏的景观空间。尤其对于规划为咖啡馆等业态的低层,以及上部住宅空间而言,都成为极具吸引力的室内外共享景观。
This garden area is not merely an exterior design feature; it has been designed to be enjoyed from inside the building as well, functioning as an attractive space particularly on the lower floors, where cafés and similar uses are envisaged, and on the upper floors, where residences are located.

建筑首层临街界面优先服务于主要商业租户,因此楼梯和电梯均设置于侧面道路一侧。
The front of the building prioritises the main first-floor tenant, so the stairs and lift are accessed from the side road.

一、二层商业空间既可独立使用,也可通过预留的内部楼梯和传菜电梯实现整体运营。三至六层规划为商铺、诊所等租赁空间,七、八层则为复式住宅。
The tenant spaces on the first and second floors can be used independently, but the design also allows for integrated use with the installation of internal stairs and a dumbwaiter. Tenants such as shops and clinics are envisaged for the third to sixth floors, while the seventh and eighth floors are maisonette residences.
住宅部分设置了客厅、餐厅及厨房,并通过加入阁楼空间,将原本两层的复式住宅拓展为四层的“Quartet”(四层复式),形成层次丰富、空间紧凑的建筑剖面。
The residential sections feature living-dining areas and kitchens. The inclusion of lofts transforms these two-storey maisonettes into four-storey “Quartets”, creating a densely layered cross-section.

八层起居空间设有弧形中庭,悬挂于其中的网状结构营造出类似吊床的休憩体验,并结合抱石攀岩墙连接更高楼层。
The eighth-floor living space incorporates a curved atrium. A net suspended within creates a hammock-like environment, complemented by a bouldering wall allowing access to the upper levels.



七层则布置卧室及卫浴等私密空间,并通过滑梯等富有趣味性的交通元素,构建出立体、多层次的居住体验。
The seventh floor houses private rooms and wet areas, realising a three-dimensional living space that utilises circulation routes incorporating elements like a slide.

方案初期,建筑原计划采用与基地多边形轮廓一致的结构体系。然而,出于成本效率的考虑,最终在建筑中央采用了规则网格结构,使外部轮廓能够顺应场地形态,同时内部结构保持高效、经济的布置方式。
Initially, the plan was to establish a structural frame matching the polygonal exterior shape following the site's form. However, considering cost efficiency, a simple grid form was adopted for the structural frame in the central section. This allowed the building's exterior to follow the site's shape while enabling efficient structural design internally.

在天窗花园后方,设计设置了与网格结构对应排列的窗户,共同形成名为“Luce Jardin”(光之天窗花园)的空间。自然光透过天窗种植区柔和地洒入室内,营造出富有层次的光环境。
At the rear of the transom garden, windows aligned with this grid frame were installed. This creates the “Luce Jardin” (Light Transom Garden), where natural light softly filters through the transom's plantings into the interior.


此外,天窗花园檐口底部采用木质饰面。不同于立面图所呈现的建筑外观,这一处理形成了人们从街道仰视时所感受到的“第二立面”,为整座建筑增添了温暖而细腻的空间体验。
Furthermore, timber was used on the underside of the transom garden's eaves. Unlike the façade visible from the elevation, this creates a second façade visible when looking up from eye level, lending warmth to the entire building.

本项目提出了一种适用于城市中心中高层建筑的新型公共建筑模式。在最大化容积率的同时,通过营造具有渗透性的建筑体量,并在其间植入绿化空间,实现建筑与广场之间的整体联系,使其更好地融入城市景观,并营造出更加丰富、宜人的环境。
This project proposes a new form of public architecture for a mid-rise building in the city centre. It maximises the floor area ratio while creating porous volumes with interstitial spaces for planting. This fosters a sense of unity with the plaza, harmonises with the urban landscape, and provides a rich environment.


完整项目信息
Architecture : KEY OPERATION INC. / ARCHITECTS
Photography : ToLoLo studio Mayu Nakamura
Project outline
Project name : Clerestory Garden at Naka-Ikebukuro Park
Location : Toshima-ku, Tokyo
Completion : 2025. 01
Principal use : Shop + Residence
Structure : Steel-frame construction
Site area : 82.84 m2
Building area : 65.47 m2
Total floor area : 469.06 m2
Contructor : Watanabe Construction Co., Ltd.
Structural engineer : Delta Structural Consultants
Facilities: Comodo Facilities Planning
Architects: KEY OPERATION INC. / ARCHITECTS
本文英文原文及图片由KEY OPERATION INC. / ARCHITECTS授权有方发布,编译版权归有方空间所有。欢迎转发,禁止以有方编辑版本转载。
上一篇:德累斯顿城市论坛,一座向城市开放的行政中心 / TCHOBAN VOSS Architekten+Barcode Architects
下一篇:涩谷AXSH,把城市步行网络搬进建筑里 / 三菱地设计+东急设计顾问