全部
文章
视频
旅行报名
招聘信息
有方服务
按发布时间
按浏览量
按收藏量
条搜索结果
暂无数据

很抱歉,没有找到 “” 相关结果

请修改或者尝试其他搜索词

登录
注册
忘记密码
其他登录方式
返回
忘记密码
确认修改
返回
请登录需要关联的有方账号
关联新账号
关联已有账号

中池袋公园“天窗花园”大楼,用渗透性体量回应广场 / KEY OPERATION建筑事务所

中池袋公园“天窗花园”大楼,用渗透性体量回应广场 / KEY OPERATION建筑事务所
编辑:刘力嘉(实习) | 校对:王子萱 | 2026.07.07 10:05
项目外观  摄影:ToLoLo studio/Mayu Nakamura
项目室内 摄影:ToLoLo studio/Mayu Nakamura

设计单位  KEY OPERATION INC./ARCHITECTS

项目地点  日本东京

建成时间  2025年

建筑面积  469.06平方米


本文英文原文由KEY OPERATION INC./ARCHITECTS提供,由有方编译。

该项目是一个集商业与住宅于一体的混合功能建筑,位于中池袋公园旁,距离池袋站东口步行约2分钟。项目旨在与2019年启用的综合文化商业设施“Hareza Ikebukuro”,以及完成改造后的中池袋公园相协调,共同为片区塑造新的吸引力。

A mixed-use building integrating commercial facilities and residences, planned adjacent to Naka-Ikebukuro Park and located a two-minute walk from Ikebukuro Station East Exit. This project aimed to harmonise with the mixed-use cultural and commercial facility "Hareza Ikebukuro", which opened in 2019, and the renovated Naka-Ikebukuro Park, seeking to create new appeal for the area.

项目与城市环境  摄影:ToLoLo studio/Mayu Nakamura

中池袋公园在更新过程中,由原本的砂土地面改造为石材铺装广场,重新塑造出具有欧洲城市广场氛围的公共空间,如今已成为举办文化活动和各类城市事件的重要场所。因此,如何在建筑立面上营造与广场融为一体的整体感,成为本项目设计的核心主题。

Naka-Ikebukuro Park underwent a transformation during its renewal, shifting from a sandy surface to a stone-paved plaza. Re-established as a space evoking the character of a European square, it now functions as a venue supporting cultural events and vibrant activity. Creating a sense of unity with this plaza became a key theme in the building's façade design.

由于场地面向广场,项目得以利用相对宽松的建筑高度限制。建筑将层高设定为约4米,即使基地面积有限,内部空间依然获得了开阔舒展的体验。

Given the site's frontage onto the plaza, the project leveraged the relatively relaxed height restrictions. By setting floor-to-ceiling heights at approximately 4 metres, an internal space conveying a sense of expansiveness was achieved despite the limited plot area.

项目与城市环境  摄影:ToLoLo studio/Mayu Nakamura

为了呼应广场丰富的绿化环境,建筑外立面融入了大量植物种植。设计团队曾考虑采用垂直绿化,但为了保证租户空间的采光与视野,最终利用2.2米高的窗体(铝合金防火窗框允许的最大高度)及其上方的天窗区域,设置了立体种植系统,形成所谓的“天窗花园”(transom garden)。

Furthermore, to complement the plaza's lush green environment, the building's exterior incorporates extensive planting. Although wall greening was considered, in order to ensure visibility within the tenant spaces, a “transom garden” was created by installing three-dimensional planting in the 2.2-metre-high windows (the maximum height for aluminium sash fire protection equipment) and the transom sections above them.

高侧窗花园  摄影:ToLoLo studio/Mayu Nakamura

这一立体花园赋予建筑更具绿意的整体形象,与周围较为硬朗的建筑形成鲜明对比,也更加契合广场氛围。天窗花园被嵌入立面的凹槽中,而建筑下部则延伸至基地边界,从而形成兼顾空间效率的剖面形式,最大限度提高可出租面积。

This three-dimensional garden gives the building a green impression that is more in keeping with the square, in contrast to the hard impression of the surrounding buildings. While the transom gardens are set back into recesses, the lower part of the building extends to the edge of the site, creating an efficient cross-sectional shape that maximises the leasable area for tenants. This garden area is not merely an exterior design feature; it has been designed to be enjoyed from inside the building as well, functioning as an attractive space particularly on the lower floors, where cafés and similar uses are envisaged, and on the upper floors, where residences are located.

项目与周边建筑  摄影:ToLoLo studio/Mayu Nakamura

同时,这片花园不仅作为建筑外观的一部分,也被设计为可从室内欣赏的景观空间。尤其对于规划为咖啡馆等业态的低层,以及上部住宅空间而言,都成为极具吸引力的室内外共享景观。

This garden area is not merely an exterior design feature; it has been designed to be enjoyed from inside the building as well, functioning as an attractive space particularly on the lower floors, where cafés and similar uses are envisaged, and on the upper floors, where residences are located.

项目低层  摄影:ToLoLo studio/Mayu Nakamura

建筑首层临街界面优先服务于主要商业租户,因此楼梯和电梯均设置于侧面道路一侧。

The front of the building prioritises the main first-floor tenant, so the stairs and lift are accessed from the side road.

项目临街面  摄影:ToLoLo studio/Mayu Nakamura

一、二层商业空间既可独立使用,也可通过预留的内部楼梯和传菜电梯实现整体运营。三至六层规划为商铺、诊所等租赁空间,七、八层则为复式住宅。

The tenant spaces on the first and second floors can be used independently, but the design also allows for integrated use with the installation of internal stairs and a dumbwaiter. Tenants such as shops and clinics are envisaged for the third to sixth floors, while the seventh and eighth floors are maisonette residences.

住宅部分设置了客厅、餐厅及厨房,并通过加入阁楼空间,将原本两层的复式住宅拓展为四层的“Quartet”(四层复式),形成层次丰富、空间紧凑的建筑剖面。

The residential sections feature living-dining areas and kitchens. The inclusion of lofts transforms these two-storey maisonettes into four-storey “Quartets”, creating a densely layered cross-section.

住宅部分  摄影:ToLoLo studio/Mayu Nakamura

八层起居空间设有弧形中庭,悬挂于其中的网状结构营造出类似吊床的休憩体验,并结合抱石攀岩墙连接更高楼层。

The eighth-floor living space incorporates a curved atrium. A net suspended within creates a hammock-like environment, complemented by a bouldering wall allowing access to the upper levels.

室内网状结构  摄影:ToLoLo studio/Mayu Nakamura

七层则布置卧室及卫浴等私密空间,并通过滑梯等富有趣味性的交通元素,构建出立体、多层次的居住体验。

The seventh floor houses private rooms and wet areas, realising a three-dimensional living space that utilises circulation routes incorporating elements like a slide.

 

室内滑梯  摄影:ToLoLo studio/Mayu Nakamura

方案初期,建筑原计划采用与基地多边形轮廓一致的结构体系。然而,出于成本效率的考虑,最终在建筑中央采用了规则网格结构,使外部轮廓能够顺应场地形态,同时内部结构保持高效、经济的布置方式。

Initially, the plan was to establish a structural frame matching the polygonal exterior shape following the site's form. However, considering cost efficiency, a simple grid form was adopted for the structural frame in the central section. This allowed the building's exterior to follow the site's shape while enabling efficient structural design internally.

室内结构  摄影:ToLoLo studio/Mayu Nakamura

在天窗花园后方,设计设置了与网格结构对应排列的窗户,共同形成名为“Luce Jardin”(光之天窗花园)的空间。自然光透过天窗种植区柔和地洒入室内,营造出富有层次的光环境。

At the rear of the transom garden, windows aligned with this grid frame were installed. This creates the “Luce Jardin” (Light Transom Garden), where natural light softly filters through the transom's plantings into the interior.

室内自然光  摄影:ToLoLo studio/Mayu Nakamura

此外,天窗花园檐口底部采用木质饰面。不同于立面图所呈现的建筑外观,这一处理形成了人们从街道仰视时所感受到的“第二立面”,为整座建筑增添了温暖而细腻的空间体验。

Furthermore, timber was used on the underside of the transom garden's eaves. Unlike the façade visible from the elevation, this creates a second façade visible when looking up from eye level, lending warmth to the entire building.

高侧窗花园檐口底部  摄影:ToLoLo studio/Mayu Nakamura

本项目提出了一种适用于城市中心中高层建筑的新型公共建筑模式。在最大化容积率的同时,通过营造具有渗透性的建筑体量,并在其间植入绿化空间,实现建筑与广场之间的整体联系,使其更好地融入城市景观,并营造出更加丰富、宜人的环境。

This project proposes a new form of public architecture for a mid-rise building in the city centre. It maximises the floor area ratio while creating porous volumes with interstitial spaces for planting. This fosters a sense of unity with the plaza, harmonises with the urban landscape, and provides a rich environment.

项目夜景  摄影:ToLoLo studio/Mayu Nakamura

 

完整项目信息

Architecture : KEY OPERATION INC. / ARCHITECTS

Photography : ToLoLo studio Mayu Nakamura

Project outline

Project name : Clerestory Garden at Naka-Ikebukuro Park

Location : Toshima-ku, Tokyo

Completion : 2025. 01

Principal use : Shop + Residence

Structure : Steel-frame construction

Site area : 82.84 m2

Building area : 65.47 m2

Total floor area : 469.06 m2

Contructor : Watanabe Construction Co., Ltd.

Structural engineer : Delta Structural Consultants

Facilities: Comodo Facilities Planning

Architects: KEY OPERATION INC. / ARCHITECTS


本文英文原文及图片由KEY OPERATION INC. / ARCHITECTS授权有方发布,编译版权归有方空间所有。欢迎转发,禁止以有方编辑版本转载。

关键词:
KEY OPERATION INC. / ARCHITECTS
东京
复式空间
建筑
项目
高密度建筑
0
参与评论
热门标签
中国空间研究计划
建筑师在做什么
建筑师访谈
建筑讲座
有方招聘
行走中的建筑学
项目
视频
订阅有方最新资讯
投稿

*注意:

1. 邮件标题及资料包请以“新作/视频投稿-项目名称-设计单位”格式命名;

2. 由于媒体中心每日接收投稿数量较多,发送资料前请确认项目基本信息、文图资料准确无误。接受投稿后,不做原始资料的改动;

3. 若投稿方已于自有平台进行发布且设置“原创”,请提前开设好白名单(有方空间账号:youfang502;Space内外账号:designall),并设置好“可转载、不显示转载来源”两项。

请将填写后的表格与以上资料,以压缩包形式发送至邮箱media@archiposition.com,尽量避免使用网易邮箱的附件功能。