设计单位 本哲建筑
项目位置 上海浦东新区
竣工时间 2023年8月
建筑面积 5280平方米
本文文字由设计单位提供。
“动力车间”位于上海浦东新区金桥板块的EKA·天物艺术街区内,其原址为上世纪五六十年代中船航海仪器厂—462栋设备动力车间。受业主方委托,我们对该地区进行整体规划改造设计。
The Power Workshop is located in the EKA Art District in Jinqiao, Pudong New Area, Shanghai. It is originally the equipment and power workshop, Building 462, China Shipbuilding Naval Instrumentation Factory (CSNIF) in the 1950s and 1960s. Commissioned by the owner, we carried out the overall planning and renovation design of the area.
作为园区的核心建筑,我们在更新与活化中,既要尊重历史底蕴,尽可能保留其原本的文化记忆,又要满足当代商业、生活方式等多功能业态的需求,为老建筑注入新活力,展开一场跨越时空的对话。
In the renewal and revitalization of the building as the core of the park, it’s necessary not only to respect the history and preserve the original cultural memory as much as possible, but also to meet the needs of contemporary business, lifestyle and other multi-functional business, which means that new vitality was to be injected into the old building, and a dialogue that transcends time and space was to be initiated.
新的“动力车间”保留了原有的双人字梁结构和红瓦坡屋顶,外立面使用大面积清水红砖,风格质朴自然。搭配设计黑色耐候钢板制成的屋檐与窗台,让建筑不失亲和感的同时,重拾了几分原有的工业气息。
The Power Workshop retains the original double-herringbone beam structure and red tiled sloped roof. Isshiki Shimizu red brick was used on the large area of façade, showing a simple and natural style. When it is matched with the design of eaves and window sills made of black weathering steel plates, the building retains a sense of intimacy while recaptures the original industrial flavour.
整个建筑体块通过穿插、叠加、排列、镂空设计等多种方式,营造了移步异景、层次丰富的感官体验。向南临水一面,通过延展清水红砖地面,使露天外摆区仿佛漂浮于水上,模糊了建筑本体与自然的边界,充分展示出我们的设计理念:关注建筑与人和自然的关系。
The whole building blocks are interspersed, superimposed, arranged and hollowed out to create a variety of landscapes and rich sensory experience. On the waterfront side to the south, the extension of the red brick floor makes the open swing area seem to float on the water, blurring the boundaries between the building and nature. It fully demonstrates the design concept of Benzhe Architecture Design, that is focusing on the relationship between the building and human beings and nature.
底层多为开放式设计,避免二次装修给建筑带来的伤害,让建筑可持续发展。建筑南面左右两侧各外置一处斜插式楼梯,方便向楼上的商户引流,同时令外立面视觉更为丰富。中间部分二楼向外插出贯通式的长条黑色耐候钢框架玻璃窗,无遮挡地向外展示内部的挑高空间,整体通透感十足,兼具工业风;一楼则巧妙运用折线造型手法,为建筑增添优雅与秩序感。
The ground floor is mostly open-plan, which can avoid the damage caused by secondary renovation and allow the building to develop sustainably. On the south side of the building, there is a angle-inserting staircase on the left and right sides, which facilitates the flow to the commercial tenants on the upper floors, and enriches the visual appearance of the facade. In the middle area, the second floor was inserted with long black weathering steel framed glass windows, showing the interior high space without any obstruction, with a sense of transparency and industrial style. For the ground floor, folding line moulding method was cleverly used to add elegance and order to the building.
东南拐角处插入一钢框玻璃盒子,引入自然光线。同时在南面山墙中部做切口打开,设置悬空阳台,形成虚实对比。山墙下部采用向内叠级,玻璃盒子好似浮在空中,造型别致,为老建筑注入时代脉搏。
A steel-framed glass box was inserted at the southeast corner to introduce natural light. At the same time, the mountain wall on the south face was cut to open in the middle, and a suspended balcony was set up, forming a contrast between reality and reality. In the lower part of the mountain wall, inward stacking was used. The glass box seems to be floating in the air. The chic modelling injected the pulse of the times into the old building.
建筑北立面朝向主街,采用现代简约风格,通过大面积的平面长条玻璃窗与插出的条状黑色耐候钢板阳台,塑造了流畅的整体视觉体验。同时,局部采用的连续叠级式造型、玻璃砖与红砖的交叉排列,以及别具匠心的钢网面小阳台,让北立面层次更为丰富,造型更为独特。
For the north facade of the building facing the main street, a modern minimalist style was adopted. A smooth overall visual experience was created with the large flat long glass windows and inserted strips of black weathering steel plate balconies. At the same time, continuous stacked-level modelling, the cross-arrangement of glass bricks and red bricks, and the ingenious steel mesh-faced small balconies were adopted in local places, making the north elevation more rich in levels and unique in shape.
为了提升建筑与整个艺术街区的互动体验,“动力车间”在东西两侧均设置了空中连廊,人们可以直接由此进入临近的建筑空间。其中,西面的连廊位于建筑西端的庭院之中,采用黑色耐候钢板制成,左右各开方形窗,仿佛一个空中阳台,与建筑本身的红砖形成冷与暖、现代与传统的视觉对比。东面的连廊因穿梭在树木掩映的绿荫之中,特意采用钢构透明玻璃材质,让建筑与人、自然融为一体。
In order to enhance the interaction between the building and the whole art district, sky corridors were set on the east and west sides of the Power Workshop, which allow people to enter the neighbouring spaces directly. The west gallery is located in the courtyard at the west end of the building, and is made of black weathering steel plates with square windows on the left and right, resembling a balcony in the sky, forming a visual contrast between cold and warm, modern and traditional, with the red bricks of the building itself. The eastern corridor is made of steel and transparent glass because it passes through the shade of the trees, allowing the building to form a whole with people and nature.
建筑室内设有挑高中庭,老木梁结构被暴露,增加了多个高低阳台,错落有致,阳光透过狭长天窗 ,洒进室内,明亮、通透,过去与当下在这里交错重叠。旧墙面开有连续圆形窗孔,就像船舱的舷窗,引导人们一探究竟。岁月留下的斑驳粗犷的旧红砖墙与石灰肌理在光影的变化中显现出不同时期的历史印记。
The interior of the building has a raised atrium, where the old wooden beams are exposed, and a number of balconies of different heights are added in a staggered manner. The sunlight shines into the interior through the narrow skylights, making it bright and transparent, where the past and the present are overlapping. The old walls have continuous circular windows, like the portholes of a ship's cabin, which lead people to explore the interior. The old red brick walls and lime texture left by the years show the history of different periods through the change of light and shadow.
室内主要以水磨石、拼色原木、红砖为肌理,与外建筑表皮相呼应,暖色系的水磨石楼梯在建筑空间中穿行,迂回灵动。原木装饰直达电梯、走廊、连廊与温润的水磨石,古朴又温暖,身处室内亦可感受自然的律动。
The main texture of the interior is terrazzo, colour-matched logs and red bricks, echoing the outer skin of the building. The warm terrazzo staircases run through the architectural space, meandering and moving. The warm tone terrazzo staircase runs through the architectural space circuitously and dynamically. The log decoration covers the lift, passage, connecting corridor and warm terrazzo, allowing people to feel the simplicity, unsophistication and warmth, and the rhythm of nature indoors.
整个空间动静相宜,温润有力,故名“动力车间”。
The whole space is both dynamic and static, and warm and powerful. That’s why it is called "Power Workshop".
设计图纸 ▽
完整项目信息
项目名称:动力车间
项目地点:中国上海市浦东新区金桥路535号(EKA·天物)
建筑/室内/景观设计:本哲建筑
主创建筑师:蒋华健
设计团队:姚瑞艮、林桐
建筑面积:5280 平方米
占地面积:1920平方米
设计时间:2022年2月—2022年9月
竣工时间:2023年8月
公司邮箱:bd@benzhedesign.com
业主方:上海嘉韵投资管理发展有限公司
结构设计:上海同宴土木工程咨询有限公司
摄影:苏圣亮、王策
材料:清水红砖、耐候钢、水磨石、原木
版权声明:本文由本哲建筑授权发布。欢迎转发,禁止以有方编辑版本转载。
投稿邮箱:media@archiposition.com
上一篇:安化茶寮:建造“不确定” / CASE PAVILION案亭
下一篇:海上礁石、林下舞台——大亚湾综合文化创意园设计|中标方案//华南理工大学建筑设计研究院有限公司