设计单位 UND设计事务所
项目地址 广东普宁
建成时间 2022年8月
项目面积 170平方米
本文文字由设计单位提供。
喜茶普宁首店,位于具有深厚茶文化底蕴的潮汕平原。在潮汕的大街小巷,随处可见喝茶的人。一盏壶、一匙茗、一勺水,便可坐地开炉起茶烟。也许是因为便捷自在的方式,才让茶饮深受当地人们的喜爱。这种随处坐地品茶的环境,不禁让人联想到竹林七贤齐聚论道的情景。
The first shop of Heytea Puning is located in Chaoshan Plain, where the local tea culture is rich. People who drink tea can be seen everywhere in Chaoshan streets and alleys. A pot, a leaf of tea and a spoonful of water can sit on the floor and turn on the stove to smoke tea. Perhaps it is because of the convenient and comfortable way of drinking tea that tea is deeply loved by local people. This kind of environment of sitting on the ground and drinking tea everywhere can't help but remind people of the scene where seven talents of the bamboo forest gather to talk about Taoism.
结合场地空间高度较高的特点,设计团队抽取传统意境中竹子与山石的意向。山石围合空间,竹子贯穿其中,体现中式灵感。
Combined with the high space height of the site, bamboo and rocks with traditional artistic conception are extracted. Rocks enclose the space, and bamboo runs through it to express Chinese inspiration.
初入林中,只见三五竹枝通天悬梁,恰如山岩难挡竹之坚忍,且拨青节向云天。细端倪之,竹节纵横交错,似竹非竹。七贤聚于竹林之下、山石之间,酣畅恣意,谈学论道。竹林、山石、墨客传达出来的情境就跟潮汕的茶文化一样,自在闲逸,悠然淡雅。
When I first entered the forest, I saw three or five bamboo branches hanging from the sky, just like the mountain rocks can't stop the perseverance of the bamboo, and the green festival moves to the sky, showing a fine clue. The bamboo knots crisscross each other like bamboo instead of bamboo. Seven talents gather under the bamboo forest, between the rocks, and talk freely. The emotions conveyed by bamboo forests, rocks and intellectuals are just like the tea culture in Chaoshan, which is leisurely and elegant.
在空间中,我们意图营造的不仅仅是一间店,而更是一处景。因此整个店的门面用通透的大面积玻璃覆盖,让室内外的视线更加通透。此外,设计利用了空间本身的高度优势,在天花板下创造了一段假梁,结合墙体肌理漆的质感,营造出山谷深邃高耸之景。
What we intend to create in the space is not only a shop, but a landscape. Therefore, the facade of the whole shop is covered with transparent large-area glass, which makes the indoor and outdoor sight more transparent; Taking advantage of the height advantage of the space itself, a false beam was made at the ceiling, and combined with the texture of the wall paint, a deep and towering view of the valley was created.
稍有移步,山高谷深,竹立谷渊之间。天光林下微漏,林中错影,茶客游会于谷内竹间,婆娑迷离,虚实相映,石砖斑驳,古今相通。山涧清风心自在,竹径茶香意更浓。
Slightly moving, the mountains are high and the valleys are deep, the bamboo stands between the valleys, the skylight is slightly leaking under the forest, and the shadows are crossing in the forest. The tea guests will travel in the valleys between the bamboo trees, dancing and blurred, and the reality and the virtuality complement each other. Stone brick is mottled, and the ancient and the modern are interlinked. The breeze in the mountain stream is at ease, and the tea in the bamboo path is more fragrant.
以现代手法经过转译、抽象化的竹林,在山谷中纵横穿插、插入梁顶,夸张的尺度增强了沉浸式的体验感。
Translated with modern techniques, abstract bamboo groves crisscross the valley, inserted into the top of the beam, and enhanced the immersive experience with exaggerated scales.
夸张的竹林造型打破了空间原本端正的形态,模糊了空间的界限。天花板上的灯膜打下柔和的暖光,顾客们恍如身处林间谷内,在竹林山石环绕中品茗,古今的茶文化进行了一次融合与创新。
The exaggerated shape of the bamboo forest breaks the original correct shape of the space, blurs the sense of the interface of the space, and with the soft warm light of the ceiling lamp film, customers feel as if they are in the valley of the forest, drinking tea in the mountains and rocks of the bamboo forest, and the ancient and modern tea culture has undergone a fusion and innovation.
竹径幽,山石渊,清风润,茶烟轻。众客竹中席地坐,此时无火亦有香。
The bamboo path is secluded, the rocks are deep, the breeze is moist, and the tea smoke is light. Sitting on the floor among the guests, there is no fire at this time but seems very fragrant.
卡座区域用砖块堆叠,并增添了些许绿植,用自然的材质搭配,最大程度地还原户外感。客人们直接坐在砖台上,这种简朴的方式让山谷中席地而坐的体验得到了延续,古今得到了统一。
The booth area is stacked with bricks, adding some green plants, and matching with natural materials to restore the outdoor feeling to the greatest extent. Guests sit directly on the brick table. This simple practice continues the experience of sitting on the floor in the valley, and the ancient and modern forms are unified.
竹林化为立柱,人影在竹林间来回穿梭,这种不定的残影也弥补了意境中缺失的那抹朦胧。将这种残影交予时间去流逝,正如清风拂过林间,影子时而晃闪摇摆,时而亭亭而立。
Bamboo columns, figures shuttle back and forth between the columns. This uncertain ghosting also makes up for the lack of obscurity in artistic conception. Give this ghosting time to pass, just as the breeze blows through the forest, sometimes swaying and sometimes standing gracefully.
完整项目信息
项目名称:喜茶普宁星河Coco City灵感店
项目地点:广东省普宁市星河Coco City
项目面积:170平方米
完工时间:2022年8月
项目业主:HEYTEA 喜茶
设计公司:UND设计事务所
主创设计:马英康、马衍浩、张明统、王润维、黄树斌
参与设计:梁颖仙、林婉铃、周昊辉、叶伢仔、谭炫华、陈希雯
主要材料:艺术漆、定制手工砖、不锈钢
特别鸣谢:喜茶空间设计团队
项目摄影:小乐
家具设计:SLT设计(凌晨及团队)
本文由UND设计事务所授权有方发布。欢迎转发,禁止以有方编辑版本转载。
上一篇:WEISS/MANFREDI:在城市环境中创造动态平衡 | 有方讲座63场实录
下一篇:生态与科技并重:成都高新创合中心室内设计 / 峻佳设计