Prize Money 13.4 Million, Institutions and Individuals Accepted | Pre-announcement of International Competition for Conceptual Design of Landmark Buildings of Quzhou
衢州最重要的两处地标建筑
标段#1:文礼湖畔最高建筑
标段#2:智慧岛标志性双塔
The Most Important Landmark Buildings in Quzhou
Project #1: Wenli Lake Landmark Buildings
Project #2: Intelligent Island Landmark Buildings
两个标段:
概念提案皆为暗标评审
均无资质或业绩要求
For Both Projects:
Concept Proposal: Anonymous Review
No Qualification/Design Experience Requirements
标段#1:
机构、个人均可参赛
机构组奖金总额720万元
个人组奖金总额40万元
For Project #1:
Institutional and Individual Applicants Accepted
Institutions Prize Money 7200000 in Total
Individual Prize Money 400000 in Total
标段#2:
仅设置机构组
机构组奖金总额580万元
For Project #2:
Only Open for Institutions
Institutions Prize Money 5800000 in Total
机构组允许同时报名2个标段
或仅参加其中1个标段
Institutions are allowed to participate in both projects
or only one of the 2 projects
衢州市地标建筑概念性方案国际竞赛,即将启动。本竞赛设置两个标段,标段#1为文礼湖地标,标段#2为智慧岛地标。诚邀全球优秀设计团队、设计师参与!
International Competition for Conceptual Design of Landmark Buildings of Quzhou will be launched soon. The competition consists of 2 projects. Project #1 is the Wenli Lake Landmark Buildings, and Project #2 is the Intelligent Island Landmark Buildings. Designers are welcome to participate.
标段#1分设机构组和个人组。机构组奖金总额720万元,其中一等奖340万元(包含奖金及深化工作费用)。个人组经一轮创意方案评审后,即产生获奖结果;个人组奖金总额40万元,其中一等奖15万元。
Project #1 is open for institutions and individuals. The total bonus for institutions is RMB 7200000, of which the bonus for First Prize is RMB 3400000 (including bonus and follow-up work design fee). For individual applicants, the result will be announced after one round of concept proposal review. The total bonus for individuals is RMB 400000, of which the bonus for First Prize is RMB 150000.
标段#2只设置机构组。机构组奖金总额580万元,其中一等奖260万元(包含奖金及深化工作费用)。
Project #2 is open for institutions only. The total bonus for institutions is RMB 5800000, of which the bonus for First Prize is RMB 2600000 (including bonus and follow-up work design fee).
上述两个标段中,机构组分为概念提案(暗标)、方案竞赛(明标,需述标)、结果评定3个阶段。机构组参赛,允许同时参加2个标段,均无资质和业绩要求。
For above 2 projects, the competition for institutions includes 3 phases: concept proposal (anonymous review), design competition (open review, presentation required) and final evaluation. Institutions are allowed to participate in 2 projects at the same time, and there is no qualification or design experience requirements for institutions.
衢州市,位于浙江省西部、钱塘江源头、浙皖闽赣四省边界,正致力于打造四省边际中心城市,将建设成为全省经济向中西部临省拓展的一个桥头堡,成为全省经济发展新的增长点。
Quzhou is located in the west of Zhejiang, the beginning of Qiantang River, the border of Zhejiang, Anhui, Fujian and Jiangxi. Quzhou is committed to build a central city on the boundaries of four provinces, to become a bridgehead for Zhejiang's economic expansion to the midwestern provinces, and to become a new growth point for Zhejiang's economic development.
高铁新城是衢州市依托杭衢高铁衢州西站规划的城市发展新空间,将成为衢州的城西门户。此前,衢州已举办过多个城市设计及建筑设计的国际竞赛,旨在汇聚来自全球的精英团队力量,以前沿、先锋的设计理念打造衢州的全新区块——高铁新城。至今,已有衢州西站、衢州体育公园等多个优秀设计项目陆续在衢州高铁新城实施建设,其他文化、产业、商务办公等项目的建设也正在如火如荼地进行中。
The High-Speed Railway New Town is a new planned area in Quzhou, which will be developed by relying on the Quzhouxi Railway Station and will become the gateway to the west of Quzhou. Quzhou has previously held several international competitions for urban design and architectural design, which aims to gather the strength of elite teams from around the world to create a new town of Quzhou, the High-Speed Railway New Town, with cutting-edge, pioneering design concepts. So far, several excellent design projects such as Quzhouxi Railway Station and Quzhou Sports Park have been implemented in High-Speed Railway New Town, and the construction of other cultural, industrial and commercial & office projects is in full swing.
在此背景下,衢州市将在高铁新城的中心区位——文礼湖畔,以及高铁新城向东、南部辐射发展的重要区域——智慧岛,打造代表衢州城市形象的地标建筑。
In this context, Quzhou aims to construct landmark buildings representing the image of Quzhou. The landmark buildings are located on the bank of Wenli Lake, the central area of High-Speed Railway New Town, and the Intelligent Island, which is the important area for driving the development of the High-Speed Railway New Town to the east and south.
基于此,衢州市地标建筑概念性方案国际竞赛即将启动。本次竞赛由衢州市人民政府主办,衢州智慧新城管理委员会承办,深圳市有方空间文化发展有限公司策划代理,面向全球设计师征集具有辨识度的地标建筑概念性方案。
In this context, International Competition for Conceptual Design of Landmark Buildings of Quzhou will be launched soon. The competition is hosted by the People's Government of Quzhou Municipality, organized by the Administration Committee of Quzhou Smart New City, and co-organized by Shenzhen Position Spatial Culture Development Co., Ltd. The project will call for conceptual design of iconic landmark buildings from worldwide designers.
本次竞赛包含两个标段,标段#1为文礼湖地标,标段#2为智慧岛地标。
The competition consists of 2 projects. Project #1 is the Wenli Lake Landmark Buildings, and Project #2 is the Intelligent Island Landmark Buildings.
标段#1文礼湖地标位于高铁站衢州西站站前门户区位,将建成为衢州市中心城区最高建筑。特此在标段#1竞赛中设置机构组和个人组,两个组别分别报名、分组评审。同一参赛方案不可同时提交至机构组和个人组。
Project #1 Wenli Lake Landmark Buildings are located at the gateway area of Quzhouxi Railway Station, and will be built into the highest buildings in the central area of Quzhou. Project #1 is open for institutions and individuals, while the review will be organized separately. It is not allowed to submit the same Concept Proposal to both the competition review for institutions and individuals.
标段#2智慧岛地标位于高铁新城中带动城市向东、南部发展的重要区域,将建成为引领智慧岛新型产业发展的建筑地标。标段#2智慧岛地标仅设置机构组。
Project #2 Intelligent Island Landmark Buildings are located in the important area of the High-Speed Railway New Town, which will drive the development of the city to the east and south. It will be built into the landmark buildings leading the development of innovative industries in Intelligent Island. Project #2 is open for institutions only.
设计机构可以同时报名2个标段,参与竞赛。
For institutions, participating in Project #1 and Project #2 at the same time is allowed.
△项目区位示意图 ©有方
Project Location Diagram ©POSITION
△标段分布图 ©有方
Project Sites Diagram ©POSITION
本次竞赛旨在打造代表衢州城市形象的地标建筑。期待设计者从多个角度解读城市背景和地域文化,提出富有创意的、多元化的设计理念,多维度阐释“何谓地标”并充分挖掘其对城市的意义。设计要点包括:
The competition aims to construct landmark buildings representing the image of Quzhou. Designers are encouraged to propose creative and diversified design concepts based on their understanding of background and culture of the city from multiple perspectives, and interpret the significance of landmark buildings to the city in multiple dimensions. Design key points include:
先锋 · 未来
展现前沿建筑思想,代表先锋、未来的城市精神;鼓励创新。
链接 · 共享
建构衢州高铁新城的城市空间锚点与制高点,促进建筑与城市的互动,激发公共活力。
在地 · 共融
适当融合城市文化元素,考虑在地特征与景观基底,打造独特的城市符号。
艺术 · 美感
打造历久弥新的经典建筑作品,使其成为城市艺术与文化的焦点。
Pioneer · Future
Show cutting-edge architectural ideas, and represent the pioneering and future spirit of the city; innovations are encouraged.
Link · Share
Build the anchor point and highest place of the High-Speed Railway New Town of Quzhou. Promote the interaction between buildings and city, and stimulate public vitality.
In Place · Inclusion
Integrate cultural elements, and consider local characteristics and landscape resources to create a unique city symbol.
Artistic · Aesthetic
Create timeless classic architectural works and build it into a focal point of urban art and culture.
—
标段#1:文礼湖地标
Project #1: Wenli Lake Landmark Buildings
标段#1文礼湖地标位于文礼湖西岸。文礼湖地处高铁新城中央核心片区,是高铁新城规划水系中串联南北的重要节点。项目位于衢州西站—文礼湖的重要城市中心轴线上,将与汇聚于此的衢州体育公园、衢州西站等多个知名地标建筑一起,构建高铁新城标志性建筑空间序列与先锋城市新图景。
Project #1 Wenli Lake Landmark Buildings are located on the west bank of Wenli Lake. Wenli Lake, located in the central core area of the High-Speed Railway New Town, is the key node of the planned water system of High-Speed Railway New Town, linking the north and south. The project is located on the important city central axis from Quzhouxi Railway Station to Wenli Lake. Together with those famous landmark buildings gathering here, which include Quzhou Sports Park, Quzhouxi Railway Station, etc., the project will establish an iconic architectural sequence of the High-Speed Railway New Town, and create an image of a pioneer city.
△标段#1场地区位示意图 ©有方
Project #1 Site Location Diagram ©POSITION
项目包含三个地块,拟布局2—3栋高层/超高层建筑,主要功能可包括商务办公、商业零售、会议会展、休闲娱乐等。项目总用地面积约30290平方米,建筑限高为150米。设计方案应尽量贴近建筑限高,建筑限高不可突破。设计师需提出具有标志性与辨识度的概念设计方案,并进行相应的功能策划。设计方案应重点关注建筑临文礼湖方向的退让关系。方案未来有部分实施或全部实施的可能性,各地块应具备独立建设的条件。
The project contains 3 plots. It is planned to build 2 or 3 high-rise/ultra high-rise buildings, with main functions including commercial, office, retail, conference & exhibition, leisure & entertainment, etc. The total site area of the project is about 30290 square meters. The overall building height restriction is 150 meters. The building height of the design scheme must not exceed the height restriction, but should be as close to the building height restriction as possible. The design team shall propose a conceptual design with iconic and recognizable features, and carry out corresponding functional planning. Attention should be paid to dealing with the relationship between Wenli Lake and the buildings. The conceptual design has the possibility of partially or fully putting into construction in the future. Each plot should have the conditions for independent construction.
△标段#1场地示意图 ©有方
Project #1 Site Diagram ©POSITION
△标段#1场地鸟瞰图,江山路上空自南向北视角 ©有方
Project #1 Aerial Photo of the Site, Over Jiangshan Rd., South to North ©POSITION
长按识别下方二维码,查看标段#1场地全景图。
Scan the QR code below to check the panorama of the Project #1 site.
△ 链接 Link:
https://www.720yun.com/vr/82b299b6wnw
—
标段#2:智慧岛地标
Project #2: Intelligent Island Landmark Buildings
标段#2智慧岛地标位于衢州智慧新城内高铁新城东南角的百家塘片区,常山港南侧的智慧岛岛头。智慧岛致力于打造以科技研发为主导的数字化产业园区。项目基地西侧、北侧、东侧被常山港环绕,三面环水,呈现半岛形态。设计团队需结合周边条件,在用地红线范围内自行选定智慧岛地标建筑的落位。
Project #2 Intelligent Island Landmark Buildings are located in the Baijiatang Area at the southeast corner of the High-Speed Railway New Town in Quzhou Smart New City, at the front part of the Intelligent Island on the south side of Changshangang River. Intelligent Island is committed to be constructed into a digitized industrial park led by technological research and development. The west, north, and east sides of the project are surrounded by Changshangang River, showing a peninsula shape. The design team needs to decide the location of the Intelligent Island Landmark Buildings within the site boundary in consideration of the surrounding conditions.
△标段#2场地区位示意图 ©有方
Project #2 Site Location Diagram ©POSITION
地标建筑需为“双塔”造型,主要功能为产业研发、总部办公、酒店及相关服务配套等。项目总用地面积为136483平方米,拟建地上总建筑面积约34万平方米,其中智慧岛地标建筑(含双塔及配套裙楼)的地上总建筑面积约10万平方米。“双塔”建筑限高为100米,地块内其他建筑限高为45米。设计方案不可突破建筑限高。设计团队应首先考虑“双塔”建筑向北面向武夷山大道、向南面向智慧之轴的形象展示效果。
The landmark buildings should be in the shape of "Twin Towers", with the main functions of industrial R&D, headquarters office, hotel and related service facilities. The total site area of the project is 136483 square meters, and the total above-ground floor area is about 340000 square meters, of which the above-ground floor area of the Intelligent Island Landmark Buildings (including the Twin Towers and podium) is about 100000 square meters. The building height restriction of the "Twin Towers" is 100 meters, and the building height restriction of other buildings in the plot is 45 meters. The building height of the design scheme must not exceed the height restriction. The design team should give priority to the visual effect of the "Twin Towers" facing Wuyishan Avenue to the north and the Intelligent Axis to the south.
△标段#2场地示意图 ©有方
Project #2 Site Diagram ©POSITION
△标段#2场地鸟瞰图 ©有方
Project #2 Aerial Photo of the Site ©POSITION
长按识别下方二维码,查看标段#2场地全景图。
Scan the QR code below to check the panorama of the Project #2 site.
△ 链接 Link:
https://www.720yun.com/vr/aed2euaOmnn
本次竞赛的2个标段独立接受报名,机构组参赛单位允许同时报名参与2个标段或其中的1个。竞赛采取公开报名的方式,第一阶段为概念提案,第二阶段为方案竞赛,第三阶段为结果评定。
The competition consists of 2 separate projects that are open for registration. A design company can register for both or only one of the 2 projects. The competition adopts the method of Open Call, which includes 3 phases: concept proposal, design competition and final evaluation.
第一阶段:概念提案阶段
第一阶段评审方式为“暗标评审”。每个参赛申请人针对每个标段仅可提交1个概念提案。概念提案初审委员会确定两个标段各5个入围申请人(无排序)及2个备选申请人(有排序)。
Phase I: Concept Proposal
The first phase adopts the method of “anonymous review”. Each applicant can only submit ONE Concept Proposal for each project. The Concept Proposal Review Committee shall determine 5 shortlisted applicants (without ranking) and 2 alternative applicants (with ranking).
第二阶段:方案竞赛阶段
第二阶段评审方式为“明标评审”,主创设计师进行方案汇报。策划代理单位向入围申请人发送第二阶段《竞赛文件》等资料,并组织踏勘答疑会。入围申请人提交概念设计方案成果,每个入围申请人针对每个标段仅可提交1个方案。方案评审委员会确定每个标段3个优胜团队(无排序)进入结果评定阶段,同时确定2个入围奖(无排序)。
Phase II: Design Competition
The second phase adopts the method of “open review”, and the chief designer shall conduct a presentation during the Scheme Review Meeting. The co-organizer will send detailed materials including Competition Document to shortlisted applicants, and organize a site visit and Q&A session. Each shortlisted applicant shall submit only ONE Design Scheme for each project. For each project, the committee will determine 3 finalists (without ranking), and the remaining 2 shortlisted applicants (without ranking) will receive the Shortlist Prizes.
第三阶段:结果评定阶段
结果评定委员会从方案评审委员会推荐的每个标段的3个优胜团队中,确定每个标段的一等奖。一等奖团队将获得相应的竞赛奖金,并负责后续深化工作;其余两个未中选优胜团队获得二等奖。二等奖及入围奖获得相应的竞赛奖金。
Phase III: Final Evaluation
The Final Evaluation Committee will determine 1 First Prize for each project from the 3 finalists recommended by the Scheme Review Committee. The First Prize winner will receive the corresponding competition bonus and will be responsible for the follow-up design work after the competition. The other 2 finalists will receive the Second Prize. The 2 Second Prizes and the 4 Shortlist Prizes will receive the corresponding competition bonus.
允许1个参赛申请人同时报名、入围及中选两个标段。
It is allowed that one applicant participates in 2 projects, and the applicant could be shortlisted and become the winner for both projects as well.
竞赛结果公示后,机构组各标段一等奖方案未来有部分实施或全部实施的可能性。中选团队将负责后续深化工作。机构组奖项及奖金设置如下:
After announcing the competition result, there are possibilities of partially or fully putting the design scheme of the First Prize for each project into construction in the future. The winner will be responsible for the follow-up design work after the competition. The awards and bonus for institutions are set as follows:
1. 本次竞赛包含的2个标段独立接受报名。参赛单位可同时报名参与2个标段或其中的1个。报名时应明确参与的标段。每个标段对应一套独立、完整的概念提案报名文件。
2. 境内外独立法人企业或机构均可报名参加。
3. 不设资质要求。
4. 参赛单位可单独作为参赛申请人,或与其他参赛单位组成联合体参赛申请人(以下简称联合体)报名,联合体成员(含牵头单位)数量不超过2家。联合体各成员需签署具有法律效力的《联合体协议》,明确牵头单位和各方的分工、权益份额比例等。中国境外(含港澳台地区)参赛单位如在中国境内无子公司或分公司,须与境内单位组成联合体参加竞赛。
5. 参赛申请人须在报名材料中指定1至2名主创设计师,项目团队可包含建筑设计、结构设计、城市设计、建筑策划等多专业人员。为保证设计人员对本次竞赛背景和相关要求有准确理解,主要设计人员中应至少有一名以汉语为母语的成员。
6. 参与本次竞赛的设计人员应为其所属设计单位的在册人员。主创设计师须在本次竞赛全过程及后续工作中真正负责主导本项目设计工作,包括但不限于出席踏勘答疑会、方案汇报等。在本次竞赛过程中,如发现主创设计师与递交材料中的人员不符,主办单位/承办单位有权取消其参赛资格。
7. 法定代表人为同一个人的两个及两个以上法人企业或机构,母公司及其全资子公司,相互有控股关系的公司,视为同一参赛单位,不得同时以多个参赛申请人名义报名同一标段。
8. 一个参赛单位可加入最多两个不同的联合体,分别报名不同的标段。联合体各方不得再单独或以其他名义与其他企业或机构组成其他联合体报名同一标段。
9. 标段#1机构组参赛设计团队中的成员,不得再报名参加个人组竞赛。
10. 针对标段#1,同一参赛方案不得同时提交至机构组和个人组。
1. The competition consists of 2 separate projects that are open for registration. A design company can register for both or only one of the 2 projects. The applicant should specify the project it is participating in when they register. For each project, a set of separate, complete Concept Proposal Application Documents should be submitted.
2. Domestic or overseas entities with legal business registration are welcome to participate.
3. There is no qualification requirement.
4. A design company can register independently or form a consortium applicant (hereinafter referred to as "the consortium") with other design companies. One consortium shall include no more than 2 members (including the leading member). All members of the consortium shall sign the Consortium Agreement legally, and clarify the division of workload and equity share of the leading member and the others. Overseas (including Hong Kong, Macao and Taiwan) design companies without subsidiaries or branches in China must form a consortium with domestic company to participate in the competition.
5. The applicant must designate 1 or 2 chief designers in the application documents. Applicants composed of professionals in architectural design, structural design, urban design, architectural planning and etc. are encouraged. To ensure that the designers have an accurate understanding of the background and relevant requirements of the competition, at least one of the major design team members should be a native Chinese speaker.
6. The designers involved in this competition should be the registered staff of the corresponding design company. The chief designers must be truly responsible for the project during the whole process of the competition and the follow-up work including but not limited to site visit and Q&A session, and final presentation, etc. If it is found that the actual chief designers do not match the persons submitted in the application materials during the competition, the host/organizer has the right to disqualify the applicant.
7. Two or more legal entities with the same legal representative, parent companies and its wholly-owned subsidiaries, companies that have a controlling relationship with each other shall be regarded as the same applicant and shall not submit the application in the same project.
8. A design company can participate in no more than 2 consortiums to apply for different projects. Each member of the consortium shall not submit the application in the same project as another consortium with other companies.
9. The design team members of the Project #1 institutional applicants are not allowed to apply for the competition as individual applicant.
10. In Project #1, It is not allowed to submit the same Concept Proposal to both the competition review for institutions and individuals.
个人组参赛申请人仅能报名标段#1。参赛申请人按要求提交报名信息及创意方案成果,每位(组)仅允许提交1个创意方案。
Individual applicants are only allowed to participate in Project #1. Individual applicants shall submit their information and Concept Proposal as required, and each person (group) will be allowed to submit only ONE Concept Proposal.
评审委员会以暗标形式对创意方案进行评审,确定5个获奖方案,包含个人组一等奖1名、个人组二等奖1名、个人组优秀奖3名。获奖名单及获奖方案将通过项目主页等平台发布与展示。
The committee adopts the method of "anonymous review" to evaluate the Concept Proposal, and determine 5 winning proposals, including 1 First Prize for individuals, 1 Second Prize for individuals and 3 Excellence Prizes for individuals. The list of winners and the winning proposals will be announced and displayed through the project homepage and other platforms.
个人组奖项及奖金设置如下:
The awards and bonus for individuals are set as follows:
1. 未参与标段#1文礼湖地标机构组报名的职业建筑师、独立设计师、在校学生或设计爱好者,均可以个人或组队方式报名参与个人组的竞赛。
2. 以组队方式报名的,团队成员人数不得超过5人。每组选取1名成员作为项目负责人(负责组内工作协调及竞赛联络等相关事宜)。
3. 同一个人不得提交两个或以上报名,不得同时单独并组队报名,不得加入不同的团队报名。
4. 鼓励参赛团队跨专业组建,可包含建筑设计、城市设计、结构设计、建筑策划、艺术设计等多专业成员。
5. 报名个人组的,不得同时作为机构组的设计团队成员参加标段#1机构组竞赛。
1. Professional architects, independent designers, students or design enthusiasts who do not participate in the Project #1 for institutions can register individually or in teams as individual applicant.
2. One team shall include no more than 5 members. One of the team members should be the project leader (responsible for coordination work within the team, contacting and other related affair) for the team.
3. The same person shall not submit two or more applications, shall not register as an individual and in a team at the same time, and shall not join different teams for registration.
4. Teams composed of members of architectural design, urban design, structural design, architectural planning, art design and other disciplines are encouraged.
5. Those who register as individual applicant are not allowed to participate in Project #1 as design team members of the institutional applicant.
本次国际竞赛正式公告预计于1月底至2月初发布,现接受国内外设计团队、设计师进行预报名登记,以及资料下载申请。有意参与竞赛的机构及个人,请扫描下方二维码或访问下方链接,填写信息。请务必准确填写预报名及资料下载申请表单,以便策划代理单位及时通知竞赛的相关更新信息。在有方春节假期期间(2023年1月15日—1月29日)接受通过项目邮箱或微信的竞赛咨询,策划代理单位将在每周一、三、五进行回复。
The official announcement of this international competition will be released in Late January to Early February. We welcome designers from all over the world to pre-register, and submit applications for material download. If interested, please scan the QR code or visit the link below to fill in pre-registration information. Please fill in information for pre-registration and material download accurately so that the co-organizer can inform updates of the competition in time. Inquiries via project email or WeChat will be accepted during the holiday for Spring Festival of POSITION (January 15 to January 29, 2023), and the co-organizer will respond every Monday, Wednesday and Friday.
资料下载申请经审批合格后,策划代理单位将在正式公告发布后以电子邮件形式发送《工作规则》《设计任务书》等竞赛资料的下载链接。资料下载申请截止时间以正式公告为准。
Once the material download application is approved, the co-organizer will send the download link of the competition materials by email after the official announcement is released. The materials include Work Rules and Design Brief, etc. The deadline for material download application shall be subject to the official announcement.
△ 链接 Link:
https://forms.archiposition.com/f/ETMggv
机构组参赛,预报名及资料下载申请时需提供以下文件(JPG格式,5mb以内):
1. 营业执照/商业登记证明复印件(加盖公章)扫描件
2. 项目联系人身份证/护照复印件(加盖公章)扫描件
For institutions, documents required for the pre-registration include (JPG, Within 5mb):
1. Scanned Copy of Business License / Business Registration Certificate (with an Official Stamp)
2. Scanned Copy of the Project Contact Person's ID / Passport (with an Official Stamp)
个人组参赛,预报名及资料下载申请时需提供以下文件(JPG格式,5mb以内):
1. 项目联系人身份证/护照复印件(个人签名)扫描件
2. 学生证复印件(个人签名)扫描件(仅学生需提供)
For individuals, documents required for the pre-registration include (JPG, Within 5mb):
1.Scanned Copy of the Project Contact Person's ID Card / Passport (with Personal Signature)
2.Scanned Copy of Student ID Card (Provided Only by Students, with Personal Signature)
后续流程及本次预公告涉及的全部内容,以正式公告为准。预报名及资料下载申请,不作为正式报名。参赛机构及个人需按照正式公告及相关文件要求完成正式报名及材料递交。
All information shall be subject to the official announcement released later. Pre-registration and material download application are NOT official competition application. Applicants should complete the registration process and material submission in accordance with the official announcement and relevant documents.
中英文信息如有不一致,以中文为准。
In case of any discrepancy between the English version and the Chinese version, the Chinese version shall prevail.
主办单位 Host
衢州市人民政府
The People's Government of Quzhou Municipality
承办单位 Organizer
衢州智慧新城管理委员会
Administration Committee of Quzhou Smart New City
策划代理 Co-organizer
深圳市有方空间文化发展有限公司
Shenzhen Position Spatial Culture Development Co., Ltd.
项目邮箱 Project Email
competition@archiposition.com
咨询电话/微信 Phone/WeChat
詹女士 +86-18028798106
林先生 +86-18038132407
* 咨询时间:工作日9:00—18:30
* 有方2023年春节假期:2023年1月15日—1月29日
Ms. Zhan, +86-18028798106
Mr. Lin, +86-18038132407
* Inquiry Hours: 9:00–18:30 on Workdays
* Holiday for Spring Festival of POSITION: January 15 to January 29, 2023
项目主页 Project Homepage
quzhou.archiposition.com
相关信息以项目主页的更新为准。
The relevant information shall be subject to the updates of the project homepage.
本文为有方整合发布,竞赛信息源自各招标、竞赛主办方官网,版权均归原作者所有。欢迎转发,禁止以有方编辑版本转载。若有涉及任何版权问题,请及时和我们联系,我们将尽快妥善处理。邮箱info@archiposition.com
上一篇:招标公告:久事中心项目
下一篇:招标公告:张江高科站广场(北区)项目