全部
文章
视频
旅行报名
招聘信息
有方服务
按发布时间
按浏览量
按收藏量
条搜索结果
暂无数据

很抱歉,没有找到 “” 相关结果

请修改或者尝试其他搜索词

登录
注册
忘记密码
其他登录方式
返回
忘记密码
确认修改
返回
请登录需要关联的有方账号
关联新账号
关联已有账号

成都天府奥体公园国际会都岛概念方案设计国际征集公告

成都天府奥体公园国际会都岛概念方案设计国际征集公告
资料获取截止时间:2020年02月05日 17:00
成都天府奥体城投资发展有限公司

项目背景
Project background


位于天府国际空港新城的天府奥体公园,是空港新城发展的战略性支撑,同时也是成都“三城三都”战略中打造国际赛事名城的重大项目,是2025年世运会的重要承载地,肩负着“举旗”、“引领”的重要历史使命。
Tianfu Olympic Sports Park, located in Tianfu international new aerotropolis, is a strategic support for the development of new aerotropolis and a major project in Chengdu’s “three cities and three metropolises” strategy to build an internationally famous sports city as well as an important carrier of the World Games in 2025, shouldering the essential historical mission of “raising the flag” and “leading”.


国际会都岛作为成都天府奥体公园三大发展核心区域之一,集高端旅游、娱乐、餐饮、购物、演艺、商务公寓、国际会展及特色文化体验等为一体,肩负承接国际国内高端会议、激发城市商业活力、呈现山水文化魅力、彰显公园城市品质的重要功能,将作为首批重大项目率先启动实施。本次国际征集活动旨在征集富有创意、切实可行的设计方案,以最先进的理念和国际一流的水准,运用目前领先的科学技术,建设高标准、高质量的综合体。
As one of the three core development areas of Chengdu Tianfu Olympic Sports Park, International Convention Island integrates high-end tourism, entertainment, catering, shopping, performing arts, business apartments, international convention & exhibition and distinctive cultural experience. It performs important functions such as undertaking the international and domestic high-end conference, stimulating the city business vitality, demonstrating the cultural charm of the mountains and rivers and highlighting the quality of a park city. It will be among the first major projects to be launched. The purpose of this international solicitation is to collect creative and practical designs. We intend to build a complex of high standards and high quality with the most advanced concepts and first-class international standards as well as the leading science and technology.

 


项目概况
Project overview


2.1 征集人
成都天府奥体城投资发展有限公司。
2.1 Sponsor
Chengdu Tianfu Olympic Sports City Investment and Development Co., LTD.


2.2 项目名称
成都天府奥体公园国际会都岛概念方案设计国际征集。
2.2 Project name
International Solicitation for Concept Design of International Convention Island in Chengdu Tianfu Olympic Sports Park.


2.3 项目地点及规模
国际会都岛位于中国·四川·成都高新区(成都天府国际空港新城)绛溪南片区天府奥体公园核心区,紧邻成都体育学院及三岔湖,占地面积约1800亩。
2.3 Project location and scale
International Convention Island is located in the core area of Tianfu Olympic Sports Park, south of Jiangxi River, Chengdu high-tech zone (Chengdu Tianfu International Aerotropolis), Sichuan, China, and is close to Chengdu Sports College and Three Fork Lake, covering an area of about 1800 mu.


2.4 征集内容
征集工作包含策划方案、概念规划方案设计、概念建筑方案设计及后续咨询服务。
2.4 Solicitation content.
The solicitation includes planning scheme, conceptual planning scheme design, conceptual building scheme design and follow-up consulting service.


策划方案宜包括项目目标及定位、产业策划、项目包装、开发评估、财务分析等内容;概念规划方案设计宜包括功能规模、形态控制、形象塑造、交通体系、绿化景观、设计导则、场景设计等内容;概念建筑方案设计宜包括总平面布局、开放空间和建筑外部形态、内部空间、景观系统及景观节点、绿色智能等内容。
The planning scheme should include project objectives and positioning, industrial planning, project packaging, development evaluation and financial analysis, etc.; the conceptual planning scheme design should include function & scale, form control, image shaping, traffic system, green landscape, design guidelines and scene design, etc.; conceptual building scheme design should include general layout, open space and the external form of the building, internal space, landscape system and landscape nodes, green & intelligence and so on.


最终中选设计机构需按照征集人要求对中选概念设计进行修改、完善等工作,并负责完成项目咨询和报规工作(报规设计成果应满足《建筑工程设计文件编制深度规定》中方案阶段设计文件的内容和深度要求)。
The finally-selected design institution shall modify and improve the selected conceptual scheme design based on the requirements of the sponsor,and shall be responsible for accomplishing project consultation and submit the conceptual designs to the Planning Bureau for review and approval(The design achievements submitted for review and approval shall meet the requirements of contents and depth in the scheme stage-design document in Regulations on the Preparation Depth of Construction Engineering Design Documents).

申请人资格条件要求

1 国内设计机构:作为独立申请人的,须具有国家行政主管部门颁发且在有效期内的城乡规划编制甲级资质,并具有建筑行业(建筑工程)甲级设计资质或工程设计综合甲级资质。若为港、澳、台地区设计机构须在其所在地具有合法营业及设计许可;

1 Domestic design institutions: An independent applicant shall have a valid class-A qualification in the compilation of urban and rural planning issued by the national competent administrative department and have a construction industry (construction engineering) class-A design qualification or an engineering design comprehensive class-A qualification. Design institutions in Hong Kong, Macao and Taiwan shall have legal business and design permits in their localities;


2 国外设计机构:作为独立申请人的,须在其所在国家或地区具有合法营业及设计许可;
2 Foreign design institutions: An independent applicant shall have a legal business and design license of the country or region where it is located;


3 本项目不接受个人和个人组合的报名;
3 Individuals and combinations of individuals are not accepted for the program;


4 满足要求的设计机构可独立参与,也可组合成联合体参与;
4 Design agencies that meet the requirements can participate independently or combine to participate;


5 组成联合体的成员不得超过3个,且联合体各方不得再次以任何形式参与本次征集活动。国内设计机构与国内或国外设计机构组成联合体时,至少有 1名成员满足本款3.1条的要求。
5 There shall not be more than three members of a consortium, and all parties of the consortium shall not participate in the solicitation in any other form again. If a domestic design institution forms a consortium with a domestic or foreign design institution, at least one member shall meet the requirements under article 3.1 of this paragraph.

征集流程

本次征集工作分为“公开报名及资格预审”、“策划和概念规划方案”、“概念建筑方案”及“后续咨询服务”四个阶段进行。
The solicitation consists of four stages: “public registration and prequalification”, “planning and conceptual planning scheme”, “conceptual building scheme” and “follow-up consulting service”.


4.1 征集人对报名机构进行资格预审,遴选确定5家设计机构进入策划和概念规划方案设计征集阶段,并发放征集文件和技术任务书。
4.1 The sponsor will prequalify the registered institutions, and select 5 design institutions to enter the stage of planning and conceptual planning scheme for design solicitation, and issue solicitation documents and technical assignment.


4.2 5家入围策划和概念规划方案的设计机构按照技术任务书要求提交成果文件,经评审委员会评审选出3个优胜方案,进入概念建筑方案设计征集阶段。
4.2 The five design agencies that have been shortlisted for planning and conceptual planning scheme should submit their outcome in accordance with the specifications of the technical assignment. The three winning schemes will be selected by the Evaluation Committee and enter the stage of conceptual building scheme for design solicitation.


4.3 3家入围概念建筑方案的设计机构按照技术任务书要求提交成果文件,经评审委员会评审提交评审意见,由行政主管部门确定中选方案。
4.3 The three design agencies that have been shortlisted for conceptual building scheme should submit their outcome in accordance with the specifications of the technical assignment. After the evaluation committee has reviewed and submitted the evaluation opinions, the competent administrative department shall determine the selected scheme.


4.4最终中选设计机构需按照征集人要求对中选概念设计进行修改、完善等工作,并负责完成项目咨询和报规工作(报规设计成果应满足《建筑工程设计文件编制深度规定》中方案阶段设计文件的内容和深度要求)。
The finally-selected design institution shall modify and improve the selected conceptual scheme design based on the requirements of the sponsor,and shall be responsible for accomplishing project consultation and submit the conceptual designs to the Planning Bureau for review and approval(The design achievements submitted for review and approval shall meet the requirements of contents and depth in the scheme stage-design document in Regulations on the Preparation Depth of Construction Engineering Design Documents).

征集相关费用

5.1 5家入围策划和概念规划方案设计机构在提交符合征集文件要求的方案设计成果后,每家将分别获得设计补偿费人民币120万元(含税)。
5.1 Each of the three shortlisted design institutions entering the stage of the planning and conceptual planning scheme will receive a design compensation for RMB 1.2 million yuan (including tax) after submitting design outcomes that meet the requirements of solicitation documents.


5.2 3家入围概念建筑方案设计机构在提交符合征集文件要求的方案设计成果后,每家将分别获得设计优胜奖金人民币100万元(含税)。
5.2 Each of the three shortlisted design institutions entering the stage of conceptual building scheme will receive a design award of RMB 1 million yuan (including tax) after submitting design outcomes that meet the requirements of solicitation documents.


5.3 征集人将与最终中选设计机构签订咨询服务合同,咨询费用总计人民币1400万元(含税)。
5.3 The sponsor will sign a consulting service contract with the finally-selected design institution, and the consulting fee will be RMB 14 million yuan in total (including tax).

报名方式

本次征集工作报名时间为2019年12月26日9:00至2020年2月5日17:00(北京时间,下同)。
The registration time of this solicitation is from 9:00 on December 26, 2019 to 17:00 on February 5, 2020 (Beijing time, the same below).


报名截止时间前,将填写完整的报名表(报名表格式详见附件1)签章扫描后以PDF形式(PDF文件应按照A4尺寸制作)发送至指定邮箱:yehe707@163.com向成都科益工程咨询有限公司报名(报名设计机构应主动联系代理机构,确认报名表送达情况,报名设计机构自行承担报名资料通过电子邮件传送过程发生的意外事件导致的报名资料未及时送达可能造成的风险,在截止时间以后收到的报名将被拒绝)。
Before the registration deadline, please scan the completed application form (see annex 1 for the format) and send it in PDF format (PDF documents should be in A4 size)) to the designated email address: yehe707@163.com to register with Chengdu Keyi Engineering Consulting Co., LTD. (The design institution should contact the agent to confirm the delivery of the application form. The registration design institution shall also bear the risk that the registration information is not delivered in time due to any unexpected event during the transmission by E-mail. Entries received after the deadline will be rejected.)

资格预审文件的获取

成都科益工程咨询有限公司将在资格预审申请人报名后的1个工作日内将资格预审文件电子版发送至报名的资格预审申请人的预留邮箱。
Chengdu Keyi Engineering Consulting Co., LTD. will send the electronic version of the prequalification documents to the reserved mailbox of the applicants within 1 workday after the prequalification applicants register.

资格预审申请文件的递交

8.1 资格预审申请文件的递交形式
8.1 Submission form of prequalification application documents


资格预审申请文件以书面密封文件现场提交或密封邮寄为准(邮寄件以招标代理机构实际接收到的时间为准)。
Prequalification application documents shall be submitted in writing and sealed on site or by post in sealed(The mailing order shall be subject to the actual time of reception by the tendering agency).


8.2 资格预审申请文件的递交时间和地点
8.2 Time and place for submission of prequalification application documents


递交资格预审申请文件截止时间为2020年2月10日17:00时(北京时间)。
The deadline for submitting prequalification documents is 17:00 on February 10, 2020 (Beijing time).


递交或邮寄地址为:成都科益工程咨询有限公司(成都市一环路西三段31号嘉园大厦15楼招标部)邮编:610072 联系人:刘江 
The submission or mailing address: Chengdu Keyi Engineering Consulting Co., LTD. (Bidding Department, 15th floor, Jiayuan Building, No. 31, West Third Section, First Ring, Chengdu) Postcode: 610072 Contact Person: Liu Jiang 
联系电话:+86-28-86736328 
传真:+86-28-86736315。
Tel: +86-28-86736328 
Fax: +86-28-86736315.


8.3 资格预审评审时间:
资格预审评审时间为2020年2月17日上午10:00时(北京时间)。
8.3 Time for prequalification review:
The time of prequalification review is 10:00 am on February 17, 2020 (Beijing time).

源网站

http://www.abbs.com.cn/news/read.php?cate=3&recid=36957

联系方式

征集人:成都天府奥体城投资发展有限公司
联 系 人: 王先生、杨先生
地 址:成都市高新区新民乡幸福路(新民家园)35幢A区
联系电话:+86-28-27250736、+86-28-27250952
Sponsor: Chengdu Tianfu Olympic Sports City Investment & Development Co. LTD
Contact person: Mr. Wang Mr. Yang
Address: Zone A, Building 35, Xingfu Road (Xinmin Homeland), Xinmin Township, High-tech Zone, Chengdu
Tel: +86-28-27250736、+86-28-27250952

 


 

本文为有方整合发布,竞赛信息源自各招标、竞赛主办方官网,版权均归原作者所有。欢迎转发,禁止以有方编辑版本转载。若有涉及任何版权问题,请及时和我们联系,我们将尽快妥善处理。邮箱info@archiposition.com

 

0
参与评论
项目介绍
申请人资格条件要求
征集流程
征集相关费用
报名方式
资格预审文件的获取
资格预审申请文件的递交
源网站
订阅有方最新资讯
投稿

*注意:

1. 邮件标题及资料包请以“新作/视频投稿-项目名称-设计单位”格式命名;

2. 由于媒体中心每日接收投稿数量较多,发送资料前请确认项目基本信息、文图资料准确无误。接受投稿后,不做原始资料的改动;

3. 若投稿方已于自有平台进行发布且设置“原创”,请提前开设好白名单(有方空间账号:youfang502;Space内外账号:designall),并设置好“可转载、不显示转载来源”两项。

请将填写后的表格与以上资料,以压缩包形式发送至邮箱media@archiposition.com,尽量避免使用网易邮箱的附件功能。