


设计单位 BIG+Alligood Song Architects
项目地点 美国得克萨斯州沃斯堡
方案状态 设计中
建筑面积 6,690平方米
本文英文原文由BIG提供,由有方编译。
在“六月节之母”Opal Lee的倡导下,美国国家六月节博物馆(National Juneteenth Museum)致力于保存六月节的历史,并传承自由精神。
With "The Grandmother of Juneteenth", Dr. Opal Lee at the helm, the National Juneteenth Museum is dedicated to preserving the history of Juneteenth and the legacy of freedom.
2021年6月17日,时任美国总统Joe Biden签署《六月节国家独立日法案》(Juneteenth National Independence Day Act),正式将六月节(6月19日)设立为美国联邦法定假日,Opal Lee也出席了签署仪式。
Declared a federal holiday in the U.S. on June 17, 2021, when President Joe Biden signed the Juneteenth National Independence Day Act with Dr. Lee by his side.

六月节纪念的是《解放黑人奴隶宣言》(Emancipation Proclamation)于1865年6月19日在得克萨斯州得到最终执行,宣告得克萨斯州及新成立的美国境内最后一批被奴役者获得解放。
Juneteenth (June 19) commemorates the enforcement of the Emancipation Proclamation and the liberation of the remaining enslaved people in Texas and throughout the newly reunited United States, which took place on June 19, 1865.
项目位于美国沃思堡历史悠久的南区。该社区曾因20世纪60年代I-35W高速公路的建设而被一分为二,至今仍是美国南部公共资源最为匮乏的社区之一。国家六月节博物馆将成为全球范围内推动六月节教育、历史保存与文化庆典的重要平台,通过举办展览、论坛及各类公共活动,传播非裔美国人争取自由的重要历史。
Located in the Historic Southside of Fort Worth, Texas—which was divided by the I-35W highway in the 1960s and is one of the South's most underserved communities—the National Juneteenth Museum will be the epicenter for the education, preservation, and celebration of Juneteenth nationally and globally, hosting exhibitions, discussions, and events about the significance of African American freedom.
项目总建筑面积约72,000平方英尺(约6,690平方米),由BIG与Alligood Song Architecture联合设计,KAI Enterprises担任执行建筑师。项目计划于2026年秋季启动建设,届时将拆除现有的南区社区活动中心。
The new 72,000-sq-ft building is designed by BIG and Alligood Song Architecture, with architect-of-record KAI Enterprises. Construction is set to begin in the fall of 2026 with the demolition of the Historic Southside Community Center.

“看到国家六月节博物馆一步步成为现实,是我梦想的实现。近20年来,我一直在这里经营着一座小小的六月节博物馆,如今,它即将成为一个汇聚讨论、合作与学习的公共平台,这仿佛是命运安排的下一步。从我徒步前往华盛顿特区发起倡议,到征集请愿签名,再到六月节被正式确立为联邦法定假日,一切都令人难以置信。我很高兴能够亲眼见证这一切成为现实。”
"Seeing the national museum moving forward is a dream fulfilled. I'vehad a little Juneteenth Museum in that very spot for almost 20 years, andto see it become a central place for discussion, collaboration, andlearning seems to be the providential next step - from my walkingcampaign to Washington, D.C., the petition, and having Juneteenthdeclared a federal holiday. It's mind-boggling, but I'm glad to see it allcome to pass."
—— Opal Lee,美国国家六月节博物馆创始董事会成员
——DR. OPAL LEE - FOUNDING BOARD MEMBER, NATIONAL JUNETEENTH MUSEUM

美国国家六月节博物馆与沃斯堡当地社区紧密合作设计,旨在为这一社区提供文化与经济发展的新支点,并成为激发地区持续活力的重要引擎。馆内将设置沉浸式展厅、商业孵化空间、本地商户美食广场、多功能黑盒空间及剧场等设施,为社区提供集教育、创业、文化与交流于一体的公共平台。
The National Juneteenth Museum, designed inclose collaboration with the local Fort Worthcommunity, seeks to provide a cultural andeconomic anchor for this neighborhood andact as a catalyst for ensuring its future vitality,including immersive galleries, a businessincubator, food hall for local vendors, BlackBox flex space, and a theater.

博物馆起伏连绵的屋顶塑造出高低错落的山脊、峰顶与谷地,并共同围合出一座呈“新星”(Nova Star)形态的中央庭院。“新星”寓意新的星辰,象征着非裔美国人迈向更加公平未来的新篇章。这座向公众开放的庭院将成为博物馆及各类公共活动的核心空间。
The museum's undulating roof creates a seriesof ridges, peaks, and valleys of varying heightsthat combine to create a 'nova star' shaped courtyard in the middle of the museum. Meaning 'new star,' the nova star represents anew chapter for the African Americans looking ahead towards a more just future.



庭院中央的水磨石铺地镶嵌着一枚五角星图案:它既象征着得克萨斯州——美国最后一个承认并落实非裔奴隶获得自由的州,也呼应美国国旗上的50颗星,象征着自由的意义已遍及全美50个州。
The publicly accessible courtyard will be the anchor for themuseum and its activities. At the center of the courtyard, the five-point star is engraved intothe terrazzo pavement. In addition torepresenting Texas - the last state to adoptand acknowledge the freedom of African American slaves - the star nods to the American flag's 50 stars that represent all 50U.S. states, representing the freedom ofAfrican Americans across the country.


五处沿街入口使各展厅与展览空间既可独立开放,也可灵活组织使用;与此同时,两条向公众开放的有顶“门廊”直接通往中央庭院及主展厅入口,以宽敞的入口空间和温暖鲜明的色彩迎接来自场地北侧及西南侧的访客。
While five street-level entrances allow the galleries and exhibitions to be accessed as individual spaces, two publicly accessible covered "portals" connect directly to the courtyard and main gallery entrances, welcoming visitors from both the north and the southwest of the site via generous entryways defined by warm, vibrant colors.


定义建筑整体材料特征的大跨度木结构也延续至室内空间,在视觉上将建筑内外自然衔接,营造出连贯统一的空间体验。
The mass timber structure that defines the design's materiality continues into the interior, visually connecting the two realms.

除了材料语言在视觉上的连续性之外,建筑的公共与非公共空间也通过博物馆环形布局相互联系。
In addition to this visual continuity of the materiality, the building's public and private realms are also interconnected through the museum's circular layout.


在首层,通往中央庭院的两处门廊两侧分别布置了各项功能,包括展厅、商业孵化空间、本地商户美食广场、多功能黑盒空间及剧场,使不同功能围绕庭院有机组织。
On the ground floor, the two portals that connect to the courtyard are flanked by the museum's various programs: galleries, the business incubator, a food hall for local vendors, Black Box flex space, and a theater.


博物馆展览从首层开始,观众首先进入宽敞的接待大厅,再通过楼梯或无障碍电梯前往采光充足的夹层展厅,由此开启完整的参观动线。夹层汇集了其余展厅空间,各展厅通过一条环绕中央庭院的环形流线相互串联,形成连续的参观体验。
To access the museum galleries, which begin on the ground floor, guests enter the generous reception area and are guided to the light-filled mezzanine level via a staircase or wheelchair-accessible elevator.


首层与夹层均采用玻璃作为朝向庭院的内侧围护界面,在营造开放、通透空间氛围的同时,也与克制简洁的木材和混凝土材料相互呼应。
The mezzanine level reveals the rest of the gallery spaces, which are connected by a ring of circulation that wraps the courtyard. Glass is utilized as the interior wall of both the ground and mezzanine floors to create a sense of openness and transparency while complementing the pared-back timber and concrete materials.

“国家六月节博物馆找到BIG,希望打造一座能够体现六月节庆典对于黑人群体在社会、文化与精神层面重要意义的建筑,同时展现其历史价值以及对全体美国人的现实意义。我们希望,这座建筑既能成为通往沃斯堡历史南区社区的重要门户,也能成为面向全国乃至全球的文化目的地。
“The National Juneteenth Museum came to BIG looking for a design that captures the social, cultural, and spiritual importance of Juneteenth celebrations for Black people while expressing its historic significance and relevance to all Americans. Our hope is that this building will become a gateway to the Historic Southside community of Fort Worth while serving as a national and global destination.
与 Opal Lee 博士及社区成员的深入交流,使我们真正理解了他们的需求,也正是这些对话奠定了项目诸多设计原则。作为一名黑人建筑师,这是我职业生涯中最具意义、也最令人欣慰的项目之一。”
Our engagement with Dr. Opal Lee and members of the community to really understand their needs is what informed a lot of the design principles. As a Black architect, this project is one of the most rewarding experiences of my career.”
—— Douglass Alligood,BIG 合伙人
— DOUGLASS ALLIGOOD PARTNER, BIG

同样,建筑中央屋顶开设的“新星”(Nova Star)形天窗,配合环绕其布置的夹层空间,将自然光引入整个建筑内部。
Similarly, the 'nova star' cut out of the roof atthe center of the building that the mezzaninewraps around allows light to travel through the entire space.
围绕“新星”展开的夹层展厅不仅在空间上串联起各项功能,也通过抬升的参观动线,为观众提供俯瞰下方公共庭院的视角;与此同时,庭院中的人们也能够望见上方的展厅,使上下空间形成丰富的视觉互动。
Wrapping around the nova starshape above, the mezzanine galleriesphysically connect each of the programs whilebeing literally elevated - providing visitors anabove perspective of the public courtyardbelow, and those in the courtyard with viewsof the galleries above.


博物馆外部由一系列广场组成导览网络,引导访客穿行其间,并将室内营造的社区氛围延续至户外公共空间。抛光混凝土与水磨石铺装从室内延伸至室外,在公共与非公共空间之间建立起连续统一的视觉体验。
Outside the museum building, a network of plazas provides wayfinding opportunities, extending the sense of community from the interior to the outdoor spaces. Polished concrete and terrazzo flooring continue into the exterior, creating visual continuity between the public and private realms.


宽阔的草坪、本土植物景观以及木质座椅点缀于各处广场,为户外展览、大型艺术装置及社区集会提供了灵活开放的活动场所。
Generous lawns, native landscaping, and wood seating are dispersed throughout the plaza areas, providing places for outdoor exhibitions, large-scale installations, and gatherings.

完整项目信息
PARTNER IN CHARGE: Bjarke Ingels、Daniel Sundlin、Douglass Alligood
PROJECT MANAGER: Linus Saavedra
PROJECT LEADER: Alvaro Velosa
PROJECT TEAM: Abdur-Rahman Harunah、Alejandra Cortes、Florencia Kratsman、Foad Sarsangi、Mama Wu、Marcus Wilford、Montre'ale Jones、Ololade Owolabi、Pooja Annamaneni、Ryan Henriksen、Terrence Chew、Yasamin Mayyas、Yumiko Matsubara
BIG ENGINEERING: Andrea Hektor
COLLABORATORS: Alligood Song Architects、KAI Enterprises、EDSA、Carrillo Engineering、StructureCraft、WSP、KAI Engineering、Dot Dash、Schuler Shook、WJHW、JMK、Cedrick Frank Associates、Drytec、Local Projects、Vermeulens、GreeNexus Consulting
版权声明:本文英文原文及图片由BIG授权有方发布,编译版权归有方空间所有。欢迎转发,禁止以有方编辑版本转载。
投稿邮箱:media@archiposition.com
上一篇:惠州文学村公共艺术装置·浮页 / f-a-n泛建筑
下一篇:法国Vatea公寓,停泊莱茵河岸的船 / Nicolas Laisné Architectes