设计单位 OMA,深圳市建筑设计研究总院(项目中方合作建筑团队)
项目地点 中国深圳
建筑面积 265000平方米
建成时间 2013
股票市场的本质是投机买卖:基于资本,而非物质。深圳证券交易所可被设想为虚拟股票市场的具体实践:这一栋拥有悬浮基座的建筑物不但能发挥物理功能,为股票市场提供场地;更重要的是它象征了股票市场。一般来说,基座用以锚固结构,并将其牢牢地与地面连接;然而,建筑的基座却沿着塔楼从地面往高处攀升,投机买卖的热烈气氛在驱动交易市场的同时,仿佛也把大楼的基座抬起,悬浮的基座以现代演绎手法挑战千年以来的建筑常规:坚固的建筑必须坐落在坚固的基座之上。
The essence of the stock market is speculation: it is based on capital, not material. The Shenzhen Stock Exchange is conceived as a physical materialization of the virtual stock market: it is a building with a floating base, representing the stock market – more than physically accommodating it. Typically, the base of a building anchors a structure and connects it emphatically to the ground. In the case of Shenzhen Stock Exchange, the base, as if lifted by the same speculative euphoria that drives the market, has crept up the tower to become a raised podium, defying an architectural convention that has survived millennia into modernity: a solid building standing on a solid base.
高46层(254米)的塔楼地处一个新的公共广场上,在莲花山及滨河大道之间的南北轴线、以及东西轴线兼主干线深南大道的交汇之处。深交所并不是城市中一个孤立的建筑,它是真正能够在多尺度、多层面与城市相契合的建筑。有时它显得巨型宏伟,有时它平易近人而个人化。建筑时刻都与城市肌理建立新的关系,有望成为推动新型建筑和都市的原动力。
The 46-storey (254m) Shenzhen Stock Exchange is a Financial Center with civic meaning. Located in a new public square at the meeting point of the north-south axis between Mount Lianhua and Binhe Boulevard, and the east-west axis of Shennan Road, Shenzhen’s main artery, it engages the city not as an isolated object, but as a building to be reacted to at multiple scales and levels. At times appearing massive and at others intimate and personal, SZSE constantly generates new relationships within the urban context, hopefully as an impetus to new forms of architecture and urbanism.
建筑的悬浮基座是一个高三层的悬挑平台,离地36米,是全球最大面积的办公平面之一,每层面积有15,000平方米,而其屋顶是可供使用的空中花园。这个抬升基座容纳了深交所的全部功能项目,包括上市大厅以及所有证券交易部门。抬升的基座大大增加了深交所的展示面,在晚间亮起的基座更能“广播”深圳金融市场的虚拟活动,而其悬臂把深圳的景观剪裁有致,如同一个框边把景观镶起。基座升高后腾出了地上的空间,为一般而言受保安管制以及作私人用途的建筑,创造了一片广阔的公共空间。
SZSE’s raised podium is a three-storey cantilevered platform floating 36m above the ground, one of the largest office floor plates, with an area of 15,000 m2 per floor and an accessible landscaped roof. The raised podium contains all the Stock Exchange functions, including the listing hall and all stock exchange departments. The raised podium vastly increases SZSE’s exposure in its elevated position. When glowing at night, it “broadcasts” the virtual activities of the city’s financial market, while its cantilevers crop and frame views of Shenzhen. The raised podium also liberates the ground level and creates a generous public space for what could have been what is typically a secure, private building.
悬浮基座与塔楼合二为一,为一个结构,塔楼与中庭的柱体为悬挑结构提供垂直与横向支撑。悬浮基座以坚固的三维全深度钢制转换桁架作为其构架。
The raised podium and the tower are combined as one structure, with the tower and atrium columns providing vertical and lateral support for the cantilevering structure. The raised podium is framed by a robust three-dimensional array of full-depth steel transfer trusses.
塔楼部分左右两侧各有一个中庭,这是将地面与室内公共空间联系起来的挑空空间。深交所员工从东面进入,租户由西面进入。深交所的行政办公室紧接悬浮基座之上,大楼的最高楼层可被用于出租办公室和餐饮会所。
The tower is flanked by two atria – voids that connect the ground directly with the public spaces inside the building. SZSE staff enter from the East and tenants from the West. SZSE executive offices are located just above the raised podium, leaving the uppermost floors leasable as rental offices and a dining club.
深交所典型的正方形外观让大楼与周边相对单一化的高楼互相融合,但其外立面却独一无二。建筑外立面以压花玻璃作表层,覆盖着用作支撑建筑物的坚固外骨架网格结构。压花玻璃层的质感能显露施工技术,同时焕发一种神秘的美感。呈中性颜色的半透明外立面,随不同的天气环境而转变,进而营造水晶般的玄妙效果:阳光普照时它闪闪发亮;阴云密布时它柔和静止;黄昏时它明亮照人;入夜后它光芒尽展。外立面的窗户开口往内凹进,形成一个“深”立面,能被动地减少进入大楼内的太阳能得热量、改善自然采光以及减低能耗。深圳证券交易所是其中一栋最先按中国绿色建筑三星认证标准设计的建筑。
The generic square form of the tower obediently blends in with the surrounding homogenous towers, but the façade of SZSE is different. The building’s façade wraps the robust exoskeletal grid structure supporting the building in patterned glass. The texture of the glass cladding reveals the construction technology behind while simultaneously rendering it mysterious and beautiful. The neutral colour and translucency of the façade change with weather conditions, creating a mysterious crystalline effect: sparkling during bright sunshine, mute on an overcast day, radiant at dusk, and glowing at night. The façade is a “deep façade”, with recessed openings that passively reduce the amount of solar heat gain entering the building, improve natural day light, and reduce energy consumption. SZSE is designed to be one of the first 3-star green rated buildings in China.
设计图纸 ▽
完整项目信息:
AMO: Todd Reisz, Brendan McGetrick
合作单位
建筑声学:DHV建筑和工业:Bertie van de Braak, Caroline Kaas, Renz van Luxemburg, Theo Rijmakers
景观:Inside Outside:Petra Blaisse, Rosetta Elkin, Aura Melis, Jana Crepon with Laura Baird and Carmen Buitenhuis
标示与平面设计:2x4: Michael Rock, Sung Joong Kim, Ji Won Lee, Evan Allen, Celine Fu
工程量测量:利比工程造价:Law Hing Wai, Melody Huang
结构、服务、消防、项目管理、垂直交通运输、建筑物理、建筑智能化、地质工程、灯光照明:
奥雅纳:
团队主管:Michael Kwok, Rory McGowan, Nancy Huang, Chas Pope, Kai-Sing Yung, Oliver Kwong
结构工程:Chas Pope, Goman Ho, Xiaonian Duan, Chris Carroll, Robin Ching, Guo-Yi Cui, Andrew Grant, Yue Hao, Jonathan Kerry, Di Liu, Peng Liu, Hui-yuan Long, Alex To, Fei Tong, Matthew Tsang, Yu-Bai Zhong, FX Xie, Liang Xu, Ling Zhou
幕墙工程: Arup: Andy Lee, Gerald Hobday, Fanny Chan, Raymond Cheng, Kimi Shen
Front: Richard Green, Marc Simmons
消防工程:Mingchun Luo, Dagang Guo, Li-Li Ma, Feng Rui, Yan-dong Wang
屋宇装备工程: Oliver Kwong, Kai-Sing Yung, Kenneth Chong, Alba Xu, Li Shen, Johnson Chen, WH Au, Michael Bradbury, Kitman Chan, Johnson Chen, Yong Guan, Andrew Lerpiniere, Eddycol Li, Yong-qiao Luo, Yi Ren, Lewis Shiu, Kenneth Sin, Julian Sutherland, Lu-peng Wang, Qi Wang, Yue Wang, Chris Wong, Sabrina Wong, William Wong, Tie-Jun Xiao, Dong Yan, Juliet Zhang, Li-ping Zhang, Lipy Zhang, Xue-li Zhu, Yue-Hui Zhu
项目管理:黄楠楠,高玮,Penny Liu, Jerry Zhang
垂直交通运输:Matthew Tang, Julian Olley
建筑物理:Vincent Cheng, Isaac Tang, Raymond Yau, Rumin Yin
建筑智能化:Patrick Leung, Michael Tomordy, Sam Tsoi, Henry Chan, Mark Chen, Jacky Lo , Wing-Shan Mak, Edwin Wong
地质工程:Mark Choi, Maggie Qing-Min Meng, Jason Ng, Wei-Guang Ruan
灯光照明 / LED:Steve Walker, Florence Lam, Sacha Abizadeh, Francesco Anselmo, Katie Davies, Junko Inomoto, David Lakin, Melissa Mak, Siegrid Siderius, Imke van Mil, Kevin Womack
深圳市建筑设计研究总院:
曹原,陈静,陈军,刘臣,邓文,洪波,洪勤,胡桢, 黄旻,李汉国,林文明,林镇海,刘琼祥,毛剑凌,孟建民,邱志坚,沈晓恒,石星亮,苏路明,孙岚,孙晓红,王启文,王益山,吴超,肖锋华,谢传贵,杨宝臻,杨贺,郑卉,郑文星
版权声明:本文由OMA授权有方发布,欢迎转发,禁止以有方编辑版本转载。
投稿邮箱:media@archiposition.com
上一篇:发光盒体分隔空间:苏可咖啡锅炉房改造 / CATS顾问建筑师小组
下一篇:南方博时基金大厦:交错堆叠的体量 / Hans Hollein & Christoph Monschein