


设计单位 Bjarke Ingels Group
项目地点 美国纳什维尔
方案状态 设计方案
建筑面积 28521平方米
由BIG与William Rawn Associates联合HASTINGS Architecture设计的新田纳西表演艺术中心(TPAC),将纳什维尔市中心的活力延展至坎伯兰河对岸,成为城市焕新的东岸片区中的文化核心。项目从四面向公众开放,以演出空间为核心组织布局,在承载多样艺术活动的同时,延续纳什维尔深厚的艺术传统。项目预计于2027年开工,2030年竣工开放。
The new Tennessee Performing Arts Center (TPAC) – designed by BIG and William Rawn Associates with HASTINGS Architecture – extends the vibrancy of downtown Nashville across the Cumberland River, emerging as a cultural anchor for the city’s reenergized East Bank. Designed to welcome the community from all sides, with the performance venues clustered at its core, the new TPAC supports a range of artistic programming while building upon Nashville’s rich legacy in the arts. Construction is expected to begin in 2027, with a projected opening in 2030.

项目位于滨水地块,毗邻坎伯兰公园与田纳西泰坦队的日产体育场。新田纳西表演艺术中心包含四个演出空间——多功能百老汇大剧院、舞蹈与歌剧厅、灵活的黑匣子剧场,以及小型卡巴莱歌舞表演空间——同时配备排练室与教学空间。
Situated on a waterfront site neighboring Cumberland Park and the Tennessee Titans Nissan Stadium, the new TPAC includes four performance spaces – the multi-function Grand Broadway theater; a dance and opera hall; a flexible black box theater; and an intimate cabaret space – as well as rehearsal studios and classrooms.

随着田纳西表演艺术中心从现有市中心址迁出,这座约307,000平方英尺(约28521平方米)的建筑将成为纳什维尔芭蕾舞团、纳什维尔歌剧院和纳什维尔剧团的新家,并为百老汇巡演、舞蹈演出及社区活动提供场所。
As TPAC transitions from its current location downtown, the 307,000-sq-ft center will serve as the new home of the Nashville Ballet, Nashville Opera, and Nashville Repertory Theatre while creating venues for traveling Broadway shows, dance performances, and community events.

“这一全新的中心代表着纳什维尔乃至整个州表演艺术的未来。四十多年来,田纳西表演艺术中心为田纳西州带来了世界级演出与具有变革意义的艺术教育项目。新的空间将使我们能够迎接更多观众、支持更多艺术家,并在全州范围内扩大表演艺术的影响力。”
“This new center represents the future of the performing arts in Nashville and across our state. For more than four decades, TPAC has brought world-class performances and transformative arts education programs to Tennesseans. Our new home will allow us to welcome more audiences, support more artists, and expand the impact of the performing arts in communities across Tennessee.”
——Jennifer Turner TPAC总裁兼首席执行官
Jennifer Turner - President & CEO, TPAC

“田纳西表演艺术中心的新址被设计为一处城市与文化的连接——连接坎伯兰河的东西两岸、连接新旧纳什维尔,也连接各种表演艺术形式。从视觉上看,它在河对岸形成与百老汇街相呼应的城市端点,将市中心的文化活力引向东岸。
“The new home for the Tennessee Performing Arts Center is designed like an urban and cultural connection – between the east and west bank of the Cumberland River, between the old and the new Nashville, and between all of the performing arts. Visually, it bookends Broadway as a beacon from across the river, drawing the cultural life of downtown across to the East Bank.
建筑从各个方向向公众开放,可从桥上与桥下进入,使大厅成为一个层层展开的公共空间,融入社区日常生活。
Designed to be welcoming on all sides, the center is accessible from above and below the bridge, making the lobby a cascading public space for the daily life of the neighborhood.
立面由如风琴管或金属风铃般成束排列的铝管构成,在垂直与水平之间起伏变化,为穿行的观众和表演者提供了通透的通道与遮蔽的廊道。最终呈现的效果宛如公园中一座流动的公共亭阁,作为TPAC的新家,它体现出与其项目与演出相匹配的开放与包容特质。”
The façade is composed of aluminum tubes bundled like organ pipes or steel chimes, undulating from vertical to horizontal to provide openings and canopies for the audience and performers passing through. The result is like a flowing public pavilion in the park that, as the new home for TPAC, provides the inclusive and inviting character that its program and performances deserve.”
——Bjarke Ingels BIG创始人及创意总监
Bjarke Ingels - Founder & Creative Director, BIG



项目采用由大量铝管构成的反射性金属立面,形成一个动态的雕塑体量,从城市不同角度观看均呈现出不同表情。其外观拱形设计灵感源自起伏的剧院幕布,当幕布徐徐掀起时,内部的热闹景象便展现在眼前。
TPAC’s reflective metal facade, composed of an array of aluminum tubes, creates a dynamic, sculptural volume that looks different from every vantage point in the city. Taking cues from an undulating theater curtain, the arches on the exterior lift to reveal the activity within.


进入建筑后,访客被一个充满自然光的中庭所迎接,这里将城市的活力引入室内。两个大厅将各个演出空间串联:一处为街道层主大厅,可眺望河流与规划中的滨水公园;另一处为高架大厅,面向标志性的John Seigenthaler步行桥。
Upon arrival, guests are welcomed by a light-filled atrium that draws the energy of the city inside. Two lobbies connect the performance spaces: the main lobby at street-level with views of the river and proposed waterfront park, and an elevated lobby fronting the landmark John Seigenthaler Pedestrian Bridge.

宏大的楼梯、中央休息区以及层层叠落的混凝土板构成聚集空间,使观众在演出前后及间隙停留交流,强化项目作为城市社交场所的角色。
A grand staircase, central lounge, and cascading concrete slabs invite patrons to congregate before, after, and in between performances – reinforcing TPAC’s role as a social gathering place within Nashville.



在百老汇剧院内部,覆以木饰面的“悬浮托盘”组织观众席,形成若干亲密的观演单元,并通过高差错动优化视线。歌剧与舞蹈厅的设计强调对舞者脚步的观看体验,同时看台延续了与舞台之间的视觉连续性。黑匣子剧场将观众直接置于表演之中,取消传统的镜框式舞台,使座位布局可根据不同演出灵活调整。卡巴莱歌舞表演空间则采用向观众延展的舞台,并结合宴会式座席,营造亲密氛围。
Within the Broadway Theater, floating wood-clad ‘trays’ organize the seating into intimate clusters, each staggered in height for optimized sightlines. The opera and dance hall is designed to enhance the views of the dancers’ feet, while the balconies reinforce a visual continuity with the stage. The Black Box Theater places the audience directly in the performance, eliminating the proscenium ‘picture frame’ that traditionally outlines the stage and allowing for different seating configurations tailored to each production. The Cabaret features a stage that extends into the audience, creating an intimate atmosphere complemented by banquet-style seating.


透明的排练厅让观众得以一窥幕后场景,而感官室则在演出期间提供一个安静舒缓的环境。建筑顶部设置屋顶露台,可远眺百老汇街、坎伯兰河及纳什维尔城市天际线。
A transparent rehearsal space offers visitors a glimpse behind the scenes, while a sensory room offers a calming environment during performances. Crowning the building, a roof terrace features sweeping views of Broadway, the Cumberland River, and the Nashville skyline.

室外楼梯将建筑与河岸相连,使其融入纳什维尔新发展的东岸片区,并加强与城市的整体联系。由OLIN设计的景观围绕建筑展开,布置多样植被,并设置户外演出空间、公共聚集区及活动绿地。
Outdoor staircases connect TPAC to the river, integrating the center into Nashville’s new East Bank district and enhancing connectivity with the city beyond. Landscape design by OLIN surrounds the building with diverse plant life and pockets for public outdoor performances, gathering spaces, and play groves.

“通常表演艺术中心具有明确的前后之分,而本项目的场地条件提供了一个独特的机会,可将后台空间隐藏于桥下,使公共空间环绕建筑四周。双入口与环绕式大厅激活了整个边界,从地面层到桥面层,将观众与周边环境相连接。各个演出厅可适应不同类型的演出,其层层递进的夹层将乐池层与上方看台相连接。中央大厅持续汇聚活力,在每场演出前后将不同观众群体凝聚在一起。”
"While typical performing arts centers have a clearly defined front and back, the site conditions of TPAC offer a unique opportunity to hide the back-of-house under the bridge, allowing the public space to surround the building on all sides. The dual entrances and wrap-around lobbies activate the entire perimeter - from ground level to bridge level - connecting audiences to the venue’s surroundings. The halls are designed to accommodate a range of performances, with cascading mezzanines that connect the orchestra level to the balcony levels above. The central lobby will continuously pulse with energy, uniting patrons from different performances before and after each show."
——Thomas Christoffersen BIG合伙人
Thomas Christoffersen - Partner, BIG

完整项目信息
Project name: Tennessee Performing Arts Center (TPAC)
Architect: Bjarke Ingels Group (BIG)
Location: Nashville, Tennessee
Client: Tennessee Performingarts Center
Typology: Civic
Size M2/Ft2: 28521/307000
Status: In Design
Partner in Charge: Bjarke Ingels, Thomas Christoffersen, Beat Schenk
Project Manager: Linus Saavedra
Project Designer: Kristian Hindsberg
Technical Lead: Julie Kaufman
Project Team: Hector Romero, Jan Leenknégt, Margaret Tyrpa, Siqi Zhang, Tara Abedinitafreshi, Cheng Zhong, Chia-Yu Liu, Dylan Hames, Jialin Yuan, Benjamin Caldwell, Jaeho Park, Pooja Annamaneni, Jeff Yinong Tao, Joanne Zheng, Vi Madrazo, San Yoon, Sunghwan Um, Ana Gabriela Loayza, Ruijing Sun, Jihoon Kim, Marc Hargreaves, Alvaro Velosa, Douglass Alligood, Ryan Henriksen, Ahmad Labbakh, Hudson Parris, Quentin Wiesmath, Paul Heberle, Atousa Esmaeili, Mana Ikebe, Abdallah Kamel, Xiaqi Zhan, Gavin Laughland
COLLABORATORS: William Rawn Associates, HASTINGS Architecture, Apeiro Design, TYLin, Altieri, Jaffe Holden, Kimley-Horn, Front, Thornton Tomasetti, VDA, Code Consultants Inc., Tillotson Design Associates, Inman Foodservices Group, OLIN, L'Observatoire International, Atelier Ten, Venue Consulting
本文编译版权归有方空间所有。图片除注明外均来自网络,版权归原作者或来源机构所有。欢迎转发,禁止以有方版本转载。若有涉及任何版权问题,请及时和我们联系,我们将尽快妥善处理。邮箱info@archiposition.com
上一篇:喜茶深圳卓悦中心店,“灯火可亲” / Ruhaus Studio
下一篇:深圳OIL club改造设计|REFORM重塑建筑