全部
文章
视频
旅行报名
招聘信息
有方服务
按发布时间
按浏览量
按收藏量
条搜索结果
暂无数据

很抱歉,没有找到 “” 相关结果

请修改或者尝试其他搜索词

登录
注册
忘记密码
其他登录方式
返回
忘记密码
确认修改
返回
请登录需要关联的有方账号
关联新账号
关联已有账号

惠州半弧岭驿站,东坡乐事 / 奥默默工作室

惠州半弧岭驿站,东坡乐事 / 奥默默工作室
编辑:彭雅冰 | 校对:宋诗雨 | 2026.01.23 09:46

半弧岭驿站  ©章鱼见筑

设计单位  上海交通大学奥默默工作室

项目地点  广东省惠州市

建成时间 2025年9月

建筑面积  460平方米

撰文  潘文琪


 

本文文字由设计单位提供。

 

1. 场地:弧线织就的诗意栖居

Site: A Poetic Dwelling Woven by Arcs

 

驿站坐落于半弧岭一处发卡弯头,场地条件极具挑战性:一侧紧邻道路,另一侧则是陡坡与茂密竹林。巧妙利用这一特殊地形,将建筑沿弯道弧线展开,既顺应了道路走向,又通过悬挑设计化解了陡坡的高差。

The post station is nestled at a hairpin bend of Banhu Ridge, where the site conditions are highly challenging: adjacent to a highway on one side and flanked by steep slopes and dense bamboo forests on the other. By cleverly leveraging this unique terrain, the building unfolds along the curve of the bend, not only conforming to the alignment of the highway but also resolving the elevation difference of the steep slopes through cantilever design.

场地实景图  ©章鱼见筑

竹林环抱形成的天然屏障,为驿站营造出"隐于山野"的静谧感,而穿透屋面的风铃木则成为视觉焦点,在险峻中注入灵动生机。

The natural barrier formed by the surrounding bamboo forests endows the post station with a serene ambiance of "being hidden in the mountains", while the golden trumpet tree piercing through the roof serves as a visual focal point, infusing vitality into the rugged landscape.

 

竹林环抱  ©章鱼见筑

2. 功能:山水间的停云小筑

Function: A Cloud-Nesting Lodge Amidst Mountains and Rivers

 

这座悬于半弧岭发卡弯头的驿站,宛如东坡笔下遗落的一阕小令。它以弯月般的弧线轻轻挽住山道,一侧承接风尘仆仆的骑行客,一侧隐入苍翠欲滴的竹林深处。

Perched at the hairpin bend of Banhu Ridge, this post station is like a lost short lyric penned by Su Dongpo. Curving like a crescent moon, it gently embraces the mountain path—welcoming weary cyclists on one side and nestling into the lush depths of the bamboo forest on the other.

 

三个坡屋顶如流水般相接,托起人间烟火——骑行停靠点洒落着工具碰撞的清脆声响。

Three sloping roofs connect seamlessly like flowing water, supporting the vibrancy of human life: the bicycle parking area resonates with the crisp clink of tools.

 

流线分析  ©奥默默工作室
骑行停靠点  ©奥默默工作室
坡屋顶  ©章鱼见筑

庭院一棵风铃木从屋面破空而出,枝叶在月光下沙沙作响,恍若箫声袅袅。材料是凝固的乡愁:混凝土粗粝的肌理里藏着惠州村落的记忆,小青瓦的曲线是岭南山水绵延的呼吸。

A golden trumpet tree in the courtyard bursts through the roof; its leaves rustle softly under the moonlight, as if the melodious notes of a vertical bamboo flute linger in the air. The materials embody frozen homesickness: the rough texture of concrete holds the memories of Huizhou’s villages, and the curves of traditional blue tiles echo the undulating rhythm of Lingnan’s landscapes.

 

庭院轴测图  ©奥默默工作室

庭院  ©章鱼见筑

咖啡区的玻璃杯映着竹影与远山,而隐蔽的卫生区则如谦逊的侍者,默默守护着体面。

In the coffee area, glass cups mirror the bamboo shadows and distant mountains, while the discreet sanitation facilities stand like unobtrusive attendants, quietly preserving comfort and decency.

 

咖啡区轴测图  ©奥默默工作室

咖啡区 ©章鱼见筑

人们在此小坐,看峡谷梯田在云雾中若隐若现,仿佛时光在此打了个弯,与千年前的东坡遥相颔首。这驿站终究不只是驿站——它是山径上的一个逗号,让匆忙的过客在此停。

On the viewing platform, visitors sit leisurely, watching the canyon terraces loom faintly amidst the clouds and mist. It feels as if time has curved here, nodding in silent greeting to Su Dongpo from a thousand years ago. This post station is ultimately more than just a post station—it is a comma on the mountain trail, inviting hurried passers-by to pause and gaze: a landscape scroll framed into poetry.

 

观景台  ©章鱼见筑

3. 视线:框景成诗的山水长卷

Sight: A framed landscape like a poetic scroll

 

近观,风铃木的枝叶从混凝土屋顶的缺口中探出,月光筛过叶隙,在地上洒落细碎的光斑,宛如一曲无声的箫乐。竹影婆娑,在镂空的混凝土墙面上摇曳,似有隐士正挥毫泼墨,以疏影写意。

From a close-up view, the branches and leaves of the golden trumpet tree protrude through the opening in the concrete roof. Moonlight filters through the foliage, casting dappled light on the ground like a silent flute melody. Bamboo shadows dance gently on the perforated concrete walls, evoking the image of a hermit wielding a writing brush, creating freehand brushwork with delicate shades and shadows.

 

 

观景视线分析  ©奥默默工作室

从驿站门窗洞口往外看,院落便成为框中的景观,人流的走动也就成为框中的动态元素。

Looking out through the doors and windows of the post station, the courtyard becomes a framed landscape, where the movement of people adds dynamic elements to the scene.

 

门窗洞口视角  ©章鱼见筑

后院观景台,竹林摇曳,向外延申的挑檐与两侧墙体自然的形成取景界面,或站或坐,置身其中仿佛也是自然中的一员。

On the backyard viewing platform, bamboo sways gently in the breeze. The overhanging eaves extending outward and the walls on both sides naturally form a framing interface. Whether standing or sitting, visitors feel as if they have become an integral part of nature.

 

观景台视角  ©章鱼见筑

远眺,农人如豆,耕牛如点,云雾起时,又化作米氏云山的留白。骑行客凭栏而立,看山岚从指间流过,恍惚间竟不知是人在观景,还是景在观人。

In the distance, farmers appear as tiny figures and plough oxen as mere dots against the land. When mist rises, the scenery transforms into the blank space of Mi Fu’s cloud-and-mountain paintings. Leaning against the railing, cyclists watch mountain mists drift through their fingers, losing themselves in a trance where it is impossible to tell if they are viewing the scenery or becoming part of it.

 

鸟瞰图  ©章鱼见筑

回望,驿站的弧线屋顶与发卡弯道彼此呼应,仿佛山径在此打了个结,系住一片停云。暮色里亮起的檐角灯,像悬在黛色山峦间的星子,为夜归人温着一盏暖光。

Looking back, the curved roof of the post station echoes the hairpin bend, as if the mountain path has tied a knot here, holding a cluster of lingering clouds. As dusk falls, the eave lights flicker to life like stars hanging over the dark green mountains, keeping a warm glow burning for those returning home at night.

 

弧线屋顶  ©章鱼见筑

4. 在地建构

Contextual Construction

 

室内家具建构化,采用灰色金属台面与三角钢结构支架的组合,搭配粗糙的混凝土墙面,强化了材质碰撞的趣味。

The interior furniture is designed with a tectonic aesthetic, featuring a combination of grey metal tabletops and triangular steel structure supports. Paired with the rough concrete walls, this reinforces the intriguing interplay of contrasting materials.

 

细部建构设计总览  供图:奥默默工作室

细部建构  供图:奥默默工作室
家具设计节点  供图:奥默默工作室

立面上的门窗与排风机口建构化,门窗设计结合绿色涂料、镜面不锈钢和玻璃,在混凝土墙面上形成视觉焦点,融入荒野的自然色彩。

The doors, windows, and exhaust outlets on the facade are also treated with tectonic intent. The doors and windows integrate green paint, mirror-finish stainless steel, and glass, creating visual focal points on the concrete walls that blend harmoniously with the natural hues of the wilderness.

 

门窗设计节点  供图:奥默默工作室

排风机口嵌入竖向纹理的清水混凝土墙面,以钢格网+金属框架的工业风设计,与混凝土的粗犷形成对比。

The exhaust outlets are embedded in the vertically textured fair-faced concrete walls, adopting an industrial style with steel grids and metal frames that form a striking contrast with the ruggedness of the concrete.

 

排风机口设计节点  供图:奥默默工作室

 

 

月光在混凝土上

弯成一道微笑的弧
驿站是东坡遗落的酒盏
盛着整个宋朝的箫声

骑行者卸下星辰
把车铃系在风铃木梢
看竹影在竖纹墙面上
练习瘦金体的笔画

我们啜饮咖啡如饮月色
弧线在唇边荡漾
当小青瓦接住坠落的音符

才知道那支箫
一直吹在
月光的弧度里

 

Moonlight bends into a smiling arc

On the concrete surface

The post station is a wine cup lost by Su Dongpo

Holding the flute melodies of the entire Song Dynasty

Cyclists unload the stars from their shoulders

Tie their bicycle bells to the top of the golden trumpet tree

Watch bamboo shadows practice the strokes

Of the Slender Gold calligraphy on the vertically textured wall

We sip coffee as if drinking the moonlight

Arcs ripple on our lips

When the blue tiles catch the falling musical notes

We finally realize

That flute has been playing all along

Within the curve of the moonlight

 

局部实景图  ©章鱼见筑

 

设计图纸 ▽

 

总平面图  ©奥默默工作室
平面图  ©奥默默工作室
北立面图(上)和东立面图(下)  ©奥默默工作室
剖面图  ©奥默默工作室

 

完整项目信息

项目名称:东坡乐事——半弧岭驿站

项目地点:广东省惠州市

建筑面积:460平方米

设计时间:2025年1月

完工时间:2025年12月

 

设计单位:上海交通大学奥默默工作室

建设单位:惠州市环两山投资开发有限公司

主创设计:张海翱

设计团队:李迪、徐航、李依杭、潘文琪、吴昌龙、张明蕙、杨格、朱静雯、李卓阳

施工深化单位:中国建筑上海设计研究院有限公司

施工深化团队:江娟、王晓椰、娄晔、宋罕宇、张金来、郭岩杰、陆燕

施工单位:中建五局华南建设有限公司

策划单位:上海风语筑文化科技股份有限公司

总策划:吕凝珏

策划统筹:吕婧宣

实施负责人:张靖伟

工程管理:邹可飞、严甲闰、江民顺

视觉设计单位:jpgdesign

摄影:章鱼见筑

撰文:潘文琪

 

Project Name: Dongpo's Delights – Banhu Ridge Post Station

Project Location: Huizhou, Guangdong

Building Area: 460 m²

Design Period: January 2025

Completion Time: December 2025

 

Client: Huizhou Huanshanliang Investment & Development Co., Ltd.

Design Firm: AOMOMO Studio, Shanghai Jiao Tong University

Lead Designer: Zhang Hai'ao

Design Team: Li Di, Xu Hang, Li Yihang, Pan Wenqi, Wu Changlong, Zhang Minghui, Yang Ge, Zhu Jingwen, Li Zhuoyang

Detailed Construction Design Firm: China State Construction Shanghai Design & Research Institute Co., Ltd.

Detailed Construction Design Team: Jiang Juan, Wang Xiaoye, Lou Ye, Song Hanyu, Zhang Jinlai, Guo Yanjie, Lu Yan

Constructor: CSCEC 5th Construction South China Co., Ltd.

Planning Firm: Shanghai Fengyuzhu Cultural Technology Co., Ltd.

Chief Planner: Lü Ningjue

Planning Coordinator: Lü Jingxuan

Implementation Manager: Zhang Jingwei

Project Management: Zou Kefei, Yan Jiarun, Jiang Minshun

Visual Design Firm: jpgdesign

Photography: Octopus Architectural Photography

Copy Editor: Pan Wenqi

 


 

版权声明:本文由上海交通大学奥默默工作室授权发布。欢迎转发,禁止以有方编辑版本转载

投稿邮箱:media@archiposition.com

 

关键词:
上海交通大学奥默默工作室
广东惠州
建筑
惠州半弧岭驿站
项目
0
参与评论
热门标签
中国空间研究计划
建筑师在做什么
建筑师访谈
建筑讲座
有方招聘
行走中的建筑学
项目
视频
订阅有方最新资讯
投稿

*注意:

1. 邮件标题及资料包请以“新作/视频投稿-项目名称-设计单位”格式命名;

2. 由于媒体中心每日接收投稿数量较多,发送资料前请确认项目基本信息、文图资料准确无误。接受投稿后,不做原始资料的改动;

3. 若投稿方已于自有平台进行发布且设置“原创”,请提前开设好白名单(有方空间账号:youfang502;Space内外账号:designall),并设置好“可转载、不显示转载来源”两项。

请将填写后的表格与以上资料,以压缩包形式发送至邮箱media@archiposition.com,尽量避免使用网易邮箱的附件功能。