全部
文章
视频
旅行报名
招聘信息
有方服务
按发布时间
按浏览量
按收藏量
条搜索结果
暂无数据

很抱歉,没有找到 “” 相关结果

请修改或者尝试其他搜索词

登录
注册
忘记密码
其他登录方式
返回
忘记密码
确认修改
返回
请登录需要关联的有方账号
关联新账号
关联已有账号

雕凿与连接:越界锦荟园,南小营供热厂改造 / 原地建筑

雕凿与连接:越界锦荟园,南小营供热厂改造 / 原地建筑
编辑:李博超 | 校对:李博超 | 2023.07.12 15:43
栈道与锅炉房  摄影:夏至
石塔与钢栈桥  摄影:夏至

设计单位  原地建筑

项目地点  北京朝阳

建成时间  2023年

总建筑面积  3.3万平方米


 

“一切都已消逝。那无数尖端状如皇冠的高塔、迷雾中成排的群峰——或许是仅存的见证,诉说着敬畏与虔诚。”

"All have departed. Those misty masses of multitudinous pinnacle and diademed tower; the only witnesses, perhaps, that remain to us of the faith and fear of nations."

 

——罗斯金《建筑的七盏明灯》

 

 

缘起

 

在环境治理日趋严格的大背景下,中国众多城市中心的燃煤工厂都无法避免走向衰落的宿命。兴建于上世纪八十年代末的北京南小营供热厂,十年前就被关停,曾经火热的区域能量中心沦为与周围住区格格不入的荒凉之地。厂区一片破败,记忆已经模糊。

Against the background of increasingly stringent environmental governance, coal-fired factories in many urban centers in China cannot avoid the fate of declining. The Beijing Nanxiaoying Heating Plant, built in the late 1980s, was shut down ten years ago. The once hot regional energy center has become a desolate place that is incompatible with surrounding residential areas. The factory area is ruined, and memories have been blurred.

 

改造前的锅炉房  ©原地建筑
改造前的堆煤场  ©原地建筑

如今它面临一次新的机遇,将被改造成为一个融合办公、商业、文化、运动的开放城市街区——越界锦荟园。原地建筑希望借助这次外部的介入,揭示场地被掩盖的内在特质,让废弃供热厂重拾个性、尊严与力量;在注入未来新活力的同时,构建回向流逝时光的凝视、连接与穿越,让过去与未来叠合相生,将熄灭之火重新引燃。

Now it is facing a new opportunity, which will be transformed into an open urban block integrating office, commerce, culture and sports - YueJieJinhui Park. Origin Architect hopes to use this external intervention to reveal the internal characteristics of the site that have been concealed and suppressed, allowing the abandoned heating plant to regain its individuality, dignity, and strength; While injecting new vitality into the future, build a gaze, connection, and journey back to the passing time, where the past and future overlap and the extinguished fire reignited again.

 

园区总体分析  ©原地建筑
运动中心施工现场  ©原地建筑
清出煤斗与清理锅炉基座  ©原地建筑
石塔与栈道  摄影:夏至
石塔与栈道  摄影:夏至
石塔与钢栈桥  摄影:夏至

 

开凿瞳孔

 

厂区锅炉房、煤库、引风机间等主要建筑原用于容纳设备和燃料,空间高大、封闭、幽暗,如同沉睡中的无眼巨兽。基于原有砌体外墙的构造特性,400多个圆孔被精心开凿出来,以实现最大通透性和最小砌体安全扰动的平衡。阳光、空气涌入建筑内部,驱散黑暗、留下独特光影。

The main buildings in the factory area, such as the boiler house, coal depot, and induced draft fan room, were originally used to accommodate equipment and fuel. The space is tall, enclosed, and dark, like a sleeping behemoth without eyes. Based on the structural characteristics of the original masonry exterior wall, more than 400 circular holes have been carefully excavated to achieve a balance between maximum permeability and minimum masonry safety disturbance. Sunlight and air rush into the interior of the building, dissipating the darkness and leaving a unique light and shadow.

 

改造前的煤库  ©原地建筑
改造前的煤库内部  ©原地建筑
改造后的煤库南侧  摄影:夏至
建筑入口近景  摄影:夏至
煤库南侧  摄影:夏至

瞳孔般的洞口重塑了每一处窗外风景的形状,引导室内面向外部雄浑工业遗迹的时光凝视与对话。圆孔序列与原有的少量方窗相区别,赋予园区新的烙印。建筑师采用不同规格的大圆窗、小光孔和圆风口对应不同的功能,还定制了特殊的洞口构造和开启方式,保证通风排烟的通畅与充足。

The pupil like openings reshape the shape of scenery outside every window, attracting the gaze and dialogue of time in the indoor office environment facing the magnificent industrial relics outside. The sequence of circular hole is different from the original few square windows, giving the park a new brand. Origin Architect adopts different specifications of large circular windows, small light holes, and circular air vents corresponding to different functions, and also customizes special opening details and methods to ensure smooth and sufficient ventilation and smoke exhaust.

 

开凿圆窗施工现场  ©原地建筑
圆窗  摄影:夏至
圆窗  ©原地建筑
锅炉房室内办公空间  摄影:夏至

 

释放图腾

 

相较于将历史精细美化的改造方式,设计团队更敬畏工业遗迹自身粗犷的灵魂特质。朝向园区主入口的方向上,锅炉房正背两侧的外墙被切开,阳光洗过悬空的巨大煤斗洒落中庭,视线贯通前后。

Compared with the renovation method of excessively finely beautifying the history, Origin Architect reveres the rough soul traits of industrial relics themselves more. Towards the main entrance of the park, the outer walls on both sides of the boiler house are cut, and the sunlight washes through the huge suspended coal hopper, spilling into the atrium, with visual connectivity through the front and back.

 

锅炉房改造策略分析  ©原地建筑
改造前的锅炉房内部  ©原地建筑
改造后的锅炉房  摄影:夏至
锅炉房中庭煤斗与玻璃栈道  摄影:夏至

遮挡在建筑背后的4组共12座石砌除尘塔被从垃圾堆中一一清理出来、暴露于正对切口的庭院中心。静谧石塔阵列以极具识别性的粗野姿态矗立在空旷碎石之上,宛如神秘而震慑心魄的工业图腾。

A total 4 groups of 12 stone dedusting towers covered behind the building were cleaned out from the garbage and exposed in the center of the courtyard facing the incision. The array of silent stone towers stands on the empty gravel ground with a highly recognizable and wild posture, like a mysterious and astonishing industrial totem.

 

改造前的除尘塔  ©原地建筑
塔林  摄影:夏至

石塔与钢栈桥  摄影:夏至

锅炉房室内杂乱隔墙中的锅炉基座被去除涂层、加固清理,一排排斑驳粗粝的混凝土柱列裸陈于首层清空的大厅。塔林、柱列、煤斗、后花园的高耸烟囱隔空对峙呼应,用各自的沧桑记忆在园区主轴上打下一连串深沉的时间锚点,将久已遗忘的工业力量唤醒释放。

The boiler base in the messy partition wall of the boiler house has been stripped of coating, reinforced and cleaned, and rows of mottled and rough concrete columns are exposed in the empty hall on the first floor. The towers, columns, coal hoppers, and the towering chimney in the back garden confront each other in the air, setting a series of deep time anchors on the main axis of the park with their memories of vicissitude, awakening and releasing the long forgotten industrial power.

 

改造前的锅炉房内部  ©原地建筑

锅炉房首层大厅柱列  摄影:夏至

 

连接穿越

 

厂区原有两条倾斜的混凝土运煤传输道,设计团队把它们作为展示空间保留,并提取为一种厂区特有的空间构型,在更新中加以强调、发展、演变。如同分离漂浮的碎片,多达15段不同时代性格的空间栈道被嵌入建筑内外。它们牵引时隐时现的游走路径,往返穿越于现代场景与废旧遗迹之间,编织重叠的时光感悟。

The factory area originally had two inclined concrete coal conveying tunnels. Origin Architect preserved them as display spaces and extracted as a unique spatial configuration of the factory area, which was emphasized, developed, and evolved in the renovation. Like separated floating fragments, as many as 15 tunnel space with different era characters are embedded inside and outside the building. They lead the wandering path that appears and disappears from time to time, traveling back and forth between modern scenes and abandoned ruins, weaving overlapping perceptions of time.

 

石塔与栈道  摄影:夏至

栈道  摄影:夏至

整段重型耐候槽钢为结构的钢桥从塔林缝隙中穿过,与厚重石塔进行着力量与时间的抗衡;光滑而脆弱的玻璃栈道贯通高空煤斗内部,映射出岁月的反差;金属网阶梯小径沿墙攀爬,在外墙留下纤细光影......这些新植入的插件与旧有结构形成对话,创造近距离抚触各处工业遗迹的契机,在室内中庭、空中露台、地面花园、烟囱登高梯、运动中心之间建立起广泛连接与持续流动。

The steel bridge made of heavy weather-resistant channel steel passes through the gaps between the clusters of towers, competing with the heavy stone tower for strength and time; The smooth and fragile glass walkway runs through the interior of the high-suspended coal hopper, reflecting the contrast of time; The metal mesh ladder path climbs along the wall, leaving a delicate shadow on the wall. These newly implanted components form a dialogue with the old structure, creating an opportunity to touch industrial relics closely, establishing extensive connections and continuous flow between indoor atriums, aerial terraces, ground gardens, chimney climbing ladders, and sports centers.

 

外部煤栈道  摄影:夏至
石塔与钢栈桥  摄影:夏至

煤库室内煤栈道  摄影:夏至

以从外部插入室内的运煤栈道为源头,建筑师拓展出嵌凿于煤库现代办公空间中的阳光峡谷。人们自由地漫步在四向蔓延的宽窄登山栈道系统中,仰望悬跨峡谷上空的钢构阶梯廊桥起伏交错,感受活跃的色彩、光线在峡谷中回响。各种随机的文化活动将在这片立体交织的舞台上展开,独立个体也会从这里找到放松探索的乐趣。

Starting from the coal tunnel inserted into the interior from the outside, architects expanded a sunshine valley embedded in the modern office space of the coal depot. People stroll freely in the climbing road system with various width that spreads in all directions, looking up at the steel stepped bridges hanging over the valley, feeling the lively colors and light echoing in the valley. All kinds of cultural activities will happen on this three-dimensional and intertwined stage, where each individual will also find the joy of relaxation and exploration here.

 

煤库改造策略分析  ©原地建筑

煤库室内煤栈道  摄影:夏至

 

重燃

 

越界锦荟园采取有机更新、循序渐进的策略应对后疫情时代,空间改造分期实施、业态运营逐步养育磨合,尚需伴随时间慢慢成熟。

YuejieJinhui Park adopts an organic renewal and gradual strategy to deal with the post-epidemic era. The space transformation is implemented in stages, and the business operation is gradually nurtured and adjusted, which still needs to mature over time.

 

园内地面景观以大面积碎石和混凝土块料步道作为工业遗迹的衬托,围绕它们形成尺度丰富的室外活动场所。建筑群则被覆以特制的暗红色粗纹质感涂层,随光线变化有时深沉、有时热烈,与夜晚点亮塔林的红光一起,调和出园区整体的温暖调性。这既是对过往燃煤时代火焰的隐喻,也蕴含了当下人们对希望之火重燃、对未来经济复苏的憧憬与热盼。

The ground landscape in the park uses large areas of gravel and concrete block trails as the background industrial relics, forming a diverse scale outdoor activity space around them. The buildings are covered with a special dark red coarse-grained coating, which varies with the light, sometimes deep and sometimes warm. Together with the red light that lights up the tower forest at night, it harmonizes the overall warm tone of the park. This is not only a metaphor for the flames of the coal-fired era in the past, but also contains people's longing for the reignition of hope and future economic recovery.

 

塔林  摄影:夏至

“于是我沿着大地的阶梯攀登,穿过茫茫林海中蛮荒的荆棘,来到你——马丘比丘面前。”

"Then on the ladder of the earth I climbed through the lost jungle’s tortured thicket up to you, Macchu Picchu."

 

——巴勃罗·聂鲁达《漫歌——马丘比丘之巅》

 

设计图纸 ▽

 

总平面图  ©原地建筑
锅炉房平面图  ©原地建筑
锅炉房立面图  ©原地建筑
锅炉房剖面图  ©原地建筑
煤库平面图  ©原地建筑
煤库立面图  ©原地建筑
煤库剖面图  ©原地建筑

 

完整项目信息

项目名称:越界锦荟园,南小营供热厂改造

业主:锦和同昌(北京)商业管理有限公司

项目地点:北京市朝阳区小关北里

总建筑面积:3.3万平方米

设计时间:2019-2021

建造时间:2022-2023

规划/建筑/室内/景观设计:原地建筑

主持建筑师:李冀

项目建筑师:王文迪、叶强

设计团队:李冀、王文迪、叶强、张浩、陈思聪、王静、肖迪

工程设计配合: 中筑天和建筑设计有限公司

景观设计配合:阿拓拉斯(北京)规划设计有限公司

重点照明设计: 清华大学建筑学院张昕工作室

施工单位:中城建第十三工程局有限公司

摄影:夏至(单独注明除外)


版权声明:本文由原地建筑授权发布。欢迎转发,禁止以有方编辑版本转载。
投稿邮箱:media@archiposition.com

关键词:
北京
原地建筑
工业遗产改造
改造
项目
0
参与评论
热门标签
中国空间研究计划
建筑师在做什么
建筑师访谈
建筑讲座
有方招聘
行走中的建筑学
项目
视频
订阅有方最新资讯
投稿

*注意:

1. 邮件标题及资料包请以“新作/视频投稿-项目名称-设计单位”格式命名;

2. 由于媒体中心每日接收投稿数量较多,发送资料前请确认项目基本信息、文图资料准确无误。接受投稿后,不做原始资料的改动;

3. 若投稿方已于自有平台进行发布且设置“原创”,请提前开设好白名单(有方空间账号:youfang502;Space内外账号:designall),并设置好“可转载、不显示转载来源”两项。

请将填写后的表格与以上资料,以压缩包形式发送至邮箱media@archiposition.com,尽量避免使用网易邮箱的附件功能。